"إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون" - Traduction Arabe en Français

    • titre de l'Initiative PPTE
        
    • le cadre de l'Initiative PPTE
        
    • modifications de l'Initiative
        
    • 'application de l'initiative PPTE
        
    Les allégements temporaires avaient été insuffisants, et l'allégement accordé au titre de l'Initiative PPTE ne s'était pas ajouté aux flux d'aide. UN كما أن تدابير تخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا تُضاف إلى تدفقات المعونة.
    Engagement d'allégement de la dette au titre de l'Initiative PPTE, UN تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Engagement d'allégement de la dette au titre de l'Initiative PPTE, chiffre cumulatif en millions de dollars É-U. UN القدرة على تحمل الديون وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Il a également approuvé le deuxième versement de 1,5 million de dollars pour l'assistance intérimaire dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وأقر المجلس أيضا صرف المبلغ الثاني وقدره 1.5 مليون دولار لغرض المساعدة المؤقتة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Ainsi qu'il est dit au paragraphe 4 du présent rapport, la RDC a également atteint le point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وكما لوحظ في الفقرة 4 من هذا التقرير، نجحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا في بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    50. Les Comores ont atteint le point d'achèvement au titre de l'Initiative PPTE le 20 décembre 2012. UN 50 - ووصلت جزر القمر إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    43. Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE UN 43 - مقدار عبء الديون الذي التُزم بتخفيفه في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN 8-11 تخفيف الدين الملتزم به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة الإعفاء من الديون متعددة الأطراف
    8.11 Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'IADM Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE (cumulatif) UN 8-11مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    Si l'allégement de la dette a été obtenu au titre de l'Initiative PPTE, examiner si les peuples autochtones en profitent UN المؤشر رقم 43 - إذا تم الحصول على تخفيف لعبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لمعرفة ما إذا استفادت الشعوب الأصلية من هذا التخفيف.
    Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE (cumulatif) UN المقدار (التراكمي) لتخفيف عبء الدين الملتزم به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Fin 2011, 26 pays d'Afrique subsaharienne avaient atteint le point d'achèvement de l'Initiative PPTE et bénéficié d'un allégement de dette de plus de 6 milliards de dollars de la part du FMI au titre de l'Initiative PPTE et de l'IADM. UN وفي نهاية عام 2011، كان 26 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء قد وصلوا إلى نقطة إنجاز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وحصلوا على تخفيف عبء الديون بمبلغ يربو على 6 مليارات دولار من صندوق النقد الدولي في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Dans le présent rapport, l'expert indépendant a donc tenté d'analyser les progrès accomplis au titre de l'Initiative PPTE, qui est aujourd'hui considérée par tous comme étant la voie de la viabilité de la dette, de la croissance économique et de la mobilisation des ressources nécessaires aux dépenses sociales en faveur de la réduction de la pauvreté. UN وقد سعى الخبير المستقل بالتالي، في هذا التقرير، إلى تقديم تحليل يتناول التقدم المحرز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي يُنظر إليها إجمالاً وعلى نطاق واسع على أنها سبيل لتحمل عبء الديون، وتحقيق النمو الاقتصادي، ورصد الموارد لأغراض الإنفاق الاجتماعي بقصد الحد من الفقر.
    La Zambie a elle aussi atteint le point d'achèvement en avril 2005, et la réunion du Club de Paris pour accorder une remise de dette au titre de l'Initiative PPTE s'est tenue en mai 2005. UN وبلغت زامبيا أيضاً نقطة الاكتمال في نيسان/أبريل 2005، وانعقد اجتماع نادي باريس لتقديم التخفيف من عبء الدين في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في أيار/مايو 2005.
    Les politiques sociales mises en oeuvre par les gouvernements devraient être l'élément essentiel de l'ajustement structurel dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وينبغي أن تكون السياسات الاجتماعية للحكومات العنصر اﻷساسي في التكيف الهيكلي في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Pour maintenir la fragile viabilité de la dette de nombre de pays africains, les créanciers commerciaux devraient honorer les engagements en matière d'allégement de la dette qu'ils ont pris dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وللحفاظ على ما لدى الكثير من البلدان الأفريقية من قدرة هشّة على تحمل الديون، ينبغي للدائنين التجاريين الوفاء بالتزاماتهم فيما يتصل بتخفيف أعباء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Elle entendait continuer de contribuer à la réduction de la dette dans le cadre de l'Initiative PPTE et redoubler d'efforts pour que davantage de pays puissent bénéficier de celleci, tout en demandant en même temps aux pays africains de consentir euxmêmes les efforts nécessaires pour répondre aux conditions de qualification. UN وإن الاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة مساهمته في التخفيف من عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وزيادة جهوده لإتاحة الفرصة للمزيد من البلدان من أجل التأهل، في حين يدعو البلدان الأفريقية في الوقت ذاته إلى بذل جهودها الخاصة لتلبية شروط الأهلية.
    Elle entendait continuer de contribuer à la réduction de la dette dans le cadre de l'Initiative PPTE et redoubler d'efforts pour que davantage de pays puissent bénéficier de celle-ci, tout en demandant en même temps aux pays africains de consentir eux-mêmes les efforts nécessaires pour répondre aux conditions de qualification. UN وإن الاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة مساهمته في التخفيف من عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وزيادة جهوده لإتاحة الفرصة للمزيد من البلدان من أجل التأهل، في حين يدعو البلدان الأفريقية في الوقت ذاته إلى بذل جهودها الخاصة لتلبية شروط الأهلية.
    C'est l'évidence de cette réalité qui a conduit les partenaires du Burundi à approuver la création d'un fonds transitoire d'allégement de la dette en attendant que le pays ait accès à un dispositif plus structuré dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وإدراكا لذلك، وافق شركاء بوروندي على إنشاء صندوق انتقالي للتخفيف من عبء الديون، إلى أن يمكن التوصل إلى آلية أكثر تنظيما في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Tous ces éléments mettent sérieusement en cause la manière dont a été calculé le montant de l'allégement consenti dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وكل هذه البيانات تثير شكوكاً جادة في ملاءمة الطريقة التي يحدد بها مقدار تخفيف عبء الدين داخل إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il fallait se féliciter des propositions de modifications de l'Initiative présentées par les institutions de Bretton Woods et par d'autres afin de renforcer les allégements de dettes et de les accélérer. UN ومن الجدير بالترحيب، تلك المقترحات التي تقدمت بها مؤسسات بريتون وودز وغيرها لأجل جعل عملية تخفيف أعباء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أعمق وأسرع وأوسع نطاقا.
    30. Bien que ces questions n'appartiennent pas au champ d'application de l'initiative PPTE ou d'autres initiatives d'allègement de la dette, elles n'en ont pas moins des conséquences profondes sur la mise en œuvre de ces initiatives et sur la réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels. UN 30- ورغم أن هذه القضايا تتجاوز إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو غيرها من مبادرات التخفيف من أعباء الديون، فإنها تؤثر مع ذلك تأثيراً عميقاً في تنفيذ مثل هذه المبادرات وفي إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً تدريجياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus