À la même séance également, une deuxième déclaration a été faite dans l'exercice du droit de réponse par le représentant de la Turquie. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل تركيا ببيان ثانٍ في إطار ممارسة الحق في الرد. |
61. À la même séance également, une deuxième déclaration a été faite dans l'exercice du droit de réponse par les représentants de Chypre et de la Turquie. | UN | 61- وفي الجلسة نفسها أيضاً، ألقيت بيانات في إطار ممارسة الحق في الرد الثاني، أدلى بها ممثل تركيا وقبرص. |
76. À la même séance, une déclaration dans l'exercice du droit de réponse a été faite par le représentant du Soudan. | UN | 76- وفي الجلسة 13، أدلى ممثل السودان ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Le représentant de la Chine, exerçant son droit de réponse, a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Le représentant de la Fédération de Russie, exerçant son droit de réponse, a fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Les représentants du Royaume-Uni et de l'Argentine exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Les représentants d'Israël et de la République arabe syrienne, exerçant leur droit de réponse, ont fait des déclarations (voir A/C.5/68/SR.26). | UN | 7 - وأدلى ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد كل من ممثلي إسرائيل والجمهورية العربية السورية (انظر A/C.5/68/SR.26). |
93. À la même séance également, une déclaration dans l'exercice du droit de réponse a été faite par le représentant de l'Iraq. | UN | 93- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل العراق ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
102. À la 15e séance, le même jour, une déclaration dans l'exercice du droit de réponse a été faite par le représentant de l'Algérie. | UN | 102- وفي الجلسة 15، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيان ممثل الجزائر في إطار ممارسة الحق في الرد. |
119. À la 20e séance, le même jour, une déclaration dans l'exercice du droit de réponse a été faite par le représentant de l'Iraq. | UN | 119- وفي الجلسة 20، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل العراق ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
130. À la même séance, des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ont été faites par les représentants de l'Égypte et de la République islamique d'Iran. | UN | 130- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيـان كل من ممثـل إيران ومصر في إطار ممارسة الحق في الرد. |
135. À la même séance, une déclaration dans l'exercice du droit de réponse a été faite par le représentant du Maroc. | UN | 135- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل المغرب في إطار ممارسة الحق في الرد. |
92. À la 4e séance, le 3 juin 2008, le représentant de l'Azerbaïdjan a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 92- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008، أدلى ممثل أذربيجان ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
97. À la même séance, les représentants de la Colombie, de l'Iraq, de Sri Lanka et de la Thaïlande ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 97- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد ممثلو تايلند، سري لانكا، العراق، كولومبيا. |
102. À la même séance, le représentant de l'Iraq a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 102- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل العراق ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
110. À la 15e séance, le 10 mars 2009, des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ont été faites par les représentants de la République de Corée et de l'Angola. | UN | 110- وفي الجلسة 15، المعقودة في 10 آذار/مارس 2009، أدلى ببيان كل من ممثل جمهورية كوريا وممثل أنغولا في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux propos tenus le 23 septembre 2009 par la Présidente de la République | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلت بها فخامة رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2009 |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2009 |
Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux propos tenus le 21 septembre 2011 par la Présidente de la République argentine, Mme Cristina Fernández de Kirchner, dans le cadre du débat général | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على التصريحات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2011 |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni, exerçant son droit de réponse à la déclaration faite par la Présidente de la République argentine, Mme Cristina Fernández de Kirchner, lors du débat général du 25 septembre 2012 | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2012 |
Les représentants de l'Algérie, de la République arabe syrienne et d'Israël exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والجمهورية العربية السورية وإسرائيل في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Les représentants du Royaume-Uni et de l'Argentine exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |