"إطار نتائج" - Traduction Arabe en Français

    • le cadre de résultats
        
    • du cadre de résultats
        
    • un cadre de résultats
        
    • le cadre axé sur les résultats
        
    • le cadre des résultats
        
    • cadre de résultats de
        
    • son cadre de résultats
        
    • regard des conclusions
        
    Toutefois, deux difficultés posées par le cadre de résultats de gestion empêchent de tirer des conclusions à partir de ces données factuelles. UN ومع ذلك واجه إطار نتائج الإدارة تحديين مما جعل من الصعب التوصل إلى استنتاجات قائمة على هذا الدليل.
    Un délégué a recommandé que le cadre de résultats de l'UNICEF soit plus étroitement calqué sur la logique du PNUAD. UN وأوصى أحد المتكلمين بأن يتبع إطار نتائج اليونيسيف على نحو وثيق منطق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Un délégué a recommandé que le cadre de résultats de l'UNICEF soit plus étroitement calqué sur la logique du PNUAD. UN وأوصى أحد المتكلمين بأن يتبع إطار نتائج اليونيسيف على نحو وثيق منطق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le processus a conduit à une plus grande maîtrise du cadre de résultats du Plan. UN وقد زادت هذه العملية التفاعلية من الشعور بملكية إطار نتائج الخطة.
    Le cadre stratégique et le programme de travail pour chaque exercice biennal, ainsi que les documents relatifs au budget, s'inspirent du cadre de résultats du Plan. UN ويُستمدُ الإطارُ الاستراتيجي وبرنامجُ العمل ووثائق الميزانية الموضوعة لفترة السنتين من إطار نتائج الخطة.
    Des efforts sont actuellement en cours pour élaborer un cadre de résultats cohérent pour l'Organisation, y compris au moyen d'indicateurs clefs de performance. UN والجهود جارية حالياً لإعداد إطار نتائج متناسق للمنظمة، بما يشمل استخدام المؤشرات الرئيسية للأداء.
    3. Conformément à la décision 2011/12 du Conseil d'administration, prie l'UNICEF d'inclure dans son plan de route des actions spécifiques et des précisions concernant les concertations menées pour élaborer le cadre axé sur les résultats du plan stratégique; UN 3 - يطلب إلى اليونيسيف، بما يتمشى مع مقرر المجلس التنفيذي 2011/12، أن تدرج في خريطة الطريق إجراءات وتفاصيل محددة بشأن فرص التشاور من أجل وضع إطار نتائج الخطة الاستراتيجية؛
    le cadre de résultats de gestion comporte 19 indicateurs répartis sur 9 résultats qui, dans le plan stratégique initial, était regroupé sous 6 thèmes. UN 23 - يضم إطار نتائج الإدارة 19 مؤشر في 9 نواتج، مقسمة في الخطة الاستراتيجية الأصلية تحت 6 مواضيع.
    le cadre de résultats du plan de financement pluriannuel pour la période 2000-2003 a fixé pour objectifs des résultats ambitieux au niveau des produits. UN 94 - كان إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 طموحا في تحديد النتائج التنظيمية على صعيد النواتج.
    Un groupe de travail a été créé pour examiner le cadre de résultats du Programme et élaborer une stratégie pour la mise en œuvre de la déclaration de Malabo. UN وأنشئت فرقة عمل لاستعراض إطار نتائج البرنامج ووضع استراتيجية لتنفيذ إعلان مالابو.
    Absence de points de référence et de cibles accompagnant les indicateurs figurant dans le cadre de résultats du plan stratégique UN عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية
    Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. UN ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. UN ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    F. Perfectionnement du cadre de résultats du plan de financement pluriannuel UN واو - صقل إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    B. Application du cadre de résultats du plan de financement pluriannuel UN باء - تنفيذ إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Neuf des indicateurs du cadre de résultats de niveau 2 du Ministère du développement international sont ventilés par sexe. UN وقد فُصِّلت حسب الجنس تسعة من مؤشرات إطار نتائج المستوى الثاني الصادرة عن إدارة التنمية الدولية.
    Les indicateurs qui font partie du cadre de résultats en matière de gestion du plan stratégique sont signalés par un astérisque. UN وقد وضعت العلامة ' *` أمام المؤشرات التي تشكِّل جزءاً من إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية.
    La mise au point d'un cadre de résultats pour le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme est sans aucun doute le fait le plus saillant de la période considérée. UN وما من شك في أن استحداث إطار نتائج للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل يمثل أبرز معالم الفترة المبلغ عنها.
    La direction devait adopter un cadre de résultats qui fasse une distinction plus nette entre les objectifs de l'organisation et les résultats des programmes de pays. UN 45 - ينبغي أن تعتمد الإدارة إطار نتائج من شأنه التمييز على نحو أشد وضوحا بين الأهداف المؤسسية وبين نواتج البرامج القطرية.
    3. Conformément à la décision 2011/12 du Conseil, prie l'UNICEF d'inclure dans son plan de route des actions spécifiques et des précisions concernant les concertations menées pour élaborer le cadre axé sur les résultats du plan stratégique; UN 3 - يطلب إلى اليونيسيف، بما يتمشى مع مقرر المجلس التنفيذي 2011/12، أن تدرج في خريطة الطريق إجراءات وتفاصيل محددة بشأن فرص التشاور من أجل وضع إطار نتائج الخطة الاستراتيجية؛
    De grands engagements s'agissant du développement et de l'utilisation durables des océans ont été convenus dans le cadre des résultats des grands sommets sur le développement durable. UN وقد تم الاتفاق في إطار نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعقودة بشأن التنمية المستدامة على الوفاء بالالتزامات الرئيسية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة واستغلال المحيطات.
    Le FNUAP a également rationalisé les produits de son cadre de résultats de développement, pour en ramener le nombre de neuf à quatre. UN وقد قام الصندوق أيضا بتبسيط نواتج إطار نتائج الإدارة الخاص به من تسعة إلى أربعة.
    L'étude de faisabilité évoquée dans le rapport devrait permettre aux directeurs de programmes d'éprouver la validité des objectifs et des structures du programme en cours au regard des conclusions de l'évaluation. UN ومن شأن تحليل الجدوى الذي ورد في التقرير أن يمكن المدراء البرنامجيين من اختبار أهداف وهياكل البرنامج الحالي في إطار نتائج التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus