Ils seraient pourtant en mesure de le faire en vertu de ce scénario de collaboration. | UN | أما في إطار هذا السيناريو القائم على التعاون، فيصبح بإمكانهم القيام بذلك. |
Toutefois, dans ce scénario, toute défaillance de la fusée pourrait avoir pour conséquence le rejet de sous-produits de fission. | UN | غير أنَّ أيَّ عطل في الصاروخ في إطار هذا السيناريو يُحتمل أن ينتج عنه انبعاث نواتج عرَضية انشطارية. |
Les éléments du budget proposé au titre de ce scénario devraient être considérés comme des ajouts éventuels aux budgets correspondant au premier et au deuxième scénarios dont la croissance nominale et réelle est nulle. | UN | وينبغي النظر إلى العناصر المقترحة للميزانية في إطار هذا السيناريو بوصفها إضافات محتملة لميزانيات النمو الاسمي والحقيقي الصفري المقترحة في إطار السيناريوهين الأول والثاني. |
Le secrétariat a informé le Groupe consultatif d'experts que, dans ce cas de figure, les supports pédagogiques seraient révisés dans la semaine suivant l'atelier. | UN | وأفادت الأمانة الفريق بأنه في إطار هذا السيناريو يمكن إجراء مزيد من التنقيح للمواد التدريبية خلال أسبوع من استكمال حلقة العمل. |
Dans ce scénario, un petit groupe dirigé par le commandant de la Force, accompagné du personnel nécessaire, resterait à Kigali pour servir d'intermédiaire entre les deux parties afin d'essayer de les amener à un accord de cessez-le-feu, cet effort devant se poursuivre pendant deux semaines au maximum, à moins que le Conseil ne préfère en prolonger la durée. | UN | وفي إطار هذا السيناريو فإن فريقا مصغرا يرأسه قائد القوة، مع ما يلزم من موظفين، سيبقى في كيغالي للعمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لحملهما على التوصل الى اتفاق بشأن وقف إطلاق النار، على أن تستمر هذه المحاولة لفترة تصل الى أسبوعين أو أكثر إذا فضل المجلس ذلك. |
Les implications négatives de ce scénario sur le budget de dépenses pour 2004-2005 et le programme de travail sont présentées en détail dans les annexes jointes, mais elles peuvent être résumées comme suit : | UN | 6- وتبين المرفقات الانعكاسات السلبية لمستوى ميزانية المصروفات للفترة 2004-2005 وبرنامج العمل في إطار هذا السيناريو إلا أنه يمكن إيجازها فيما يلي: |
Dans ce scénario: | UN | وفي إطار هذا السيناريو: |
Le montant total des budgets de fonctionnement des trois conventions fusionnés correspondant à ce scénario - qui serait financé par les fonds généraux d'affectation spéciale - s'élèverait à 28 761 962 dollars pour l'exercice biennal 2014-2015, ce qui représente une augmentation de 0,2 % par rapport au montant total des budgets de fonctionnement adoptés pour l''exercice biennal 2012-2013. | UN | 25- سيكون إجمالي الميزانيات التشغيلية المجمعة للاتفاقيات الثلاث، في إطار هذا السيناريو - والممولة من الصناديق الاستئمانية العامة - 962 761 28 دولاراً لفترة السنتين 2014-2015، أي بزيادة قدرها 0.2 في المائة عن إجمالي الميزانيات التشغيلية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013. |
En vertu de ce scénario, le coût estimatif des activités financées par le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires pour l'exercice biennal 2012 - 2013 est de 5 105 114 dollars, soit une augmentation de 16,5 % par rapport au coût estimatif de ces activités pour l'exercice triennal 2009 - 2011 dont la Conférence des Parties a pris note à sa quatrième réunion. | UN | 27 - والتكلفة المقدرة في إطار هذا السيناريو للأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص لفترة السنتين 2012 - 2013 تبلغ 114 105 5 دولاراً، بزيادة 16.5 في المائة على التكلفة التقديرية لهذه الأنشطة لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 التي أحاط بها مؤتمر الأطراف علماً في اجتماعه الرابع. |
En vertu de ce scénario, le coût estimatif des activités financées par le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires pour l'exercice biennal 2012 - 2013 est de 4 890 414 dollars, soit une augmentation de 11,6 % par rapport au coût estimatif de ces activités pour l'exercice triennal 2009 - 2011 dont la Conférence des Parties a pris note à sa quatrième réunion. | UN | 31 - والتكلفة المقدرة في إطار هذا السيناريو للأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص لفترة السنتين 2012 - 2013 هي 414 890 4 دولار، بزيادة 11.6 في المائة على التكلفة المقدرة لهذه الأنشطة لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 التي أحاط بها مؤتمر الأطراف علماً في اجتماعه الرابع. |