Je lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle appuie pleinement ces efforts et renforce encore sa coopération avec ce pays à moyen terme, dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le cadre de coopération de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وإنني أناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم الكامل لهذه الجهود ومواصلة تعزيز تعاونه مع هذا البلد على المدى المتوسط، وذلك في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وإطار التعاون، بقيادة لجنة بناء السلام. |
:: Prestation d'une assistance technique au Ministère de la justice pour la mise en œuvre du plan stratégique de réforme visant à faciliter le fonctionnement d'un système judiciaire qui soit indépendant, efficace et accessible, dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الإستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة إستراتيجية الحد من الفقر |
Assistance technique fournie au Ministère de la justice pour la mise en œuvre du plan stratégique visant à faciliter le fonctionnement d'un système judiciaire indépendant, efficace et accessible dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لدعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة وتيسير الوصول إليها، وذلك في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Le secteur santé fait partie des secteurs prioritaires de développement aussi bien dans les Objectifs du Millénaire pour le Développement que dans le cadre du Document Stratégique pour la Réduction de la Pauvreté. | UN | 53 - يشكل القطاع الصحي جزءا من القطاعات ذات الأولوية على صعيد التنمية، سواء في الأهداف الإنمائية للألفية أم في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), la Sierra Leone a reçu au total 630 millions de dollars, le Ministère du développement international du Royaume-Uni apportant la plus importante subvention. | UN | 25 - واستطرد قائلا إنه في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، حصلت سيراليون على ما مجموعة 630 مليون دولار، حيث قدمت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة أكبر منحة. |
:: Assistance technique fournie au Ministère de la justice pour la mise en œuvre du plan stratégique visant à faciliter le fonctionnement d'un système judiciaire indépendant, efficace et accessible dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Le Pakistan a lancé un programme pour s'attaquer énergiquement à la pauvreté dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | 32 - بدأت باكستان برنامجا لتخفيف حدة الفقر يكاد يمثل حربا عليه، في إطار " ورقة استراتيجية الحد من الفقر " . |
:: Assistance technique au Ministère de la justice pour la mise en œuvre du plan stratégique de réforme de la justice visant à faciliter le fonctionnement d'un système judiciaire qui soit indépendant, efficace et accessible, dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدل الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Assistance technique au Ministère de la justice pour la mise en œuvre du plan stratégique de réforme visant à faciliter le fonctionnement d'un système judiciaire qui soit indépendant, efficace et accessible, dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإصلاح القضاء الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة وتيسير الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
En particulier, un programme stratégique en huit points visant à réduire la pauvreté est mis en œuvre dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de pauvreté et il concerne l'emploi, la nutrition, l'éducation, la gouvernance locale, la santé maternelle, l'assainissement et l'eau pure, la justice pénale et le suivi. | UN | وبشكل خاص، فقد بدأت بنغلاديش في تنفيذ برنامج استراتيجي من ثمان نقاط للإسراع بإجراءات الحد من الفقر، في إطار ورقة إستراتيجية الحد من الفقر التي تغطي مجالات العمالة، والتغذية، والتعليم، والإدارة المحلية، وصحة الأمهات، والصرف الصحي والمياه النظيفة، والعدالة الجنائية، وعمليات الرصد. |
Dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté 20112015, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a aidé le Gouvernement à élaborer la composante agricole du deuxième volet de son programme de revitalisation économique. | UN | 37 - وفي إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2011-2015، ساعدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) الحكومة على تصميم العنصر الزراعي من الدعامة الثانية للإنعاش الاقتصادي. |
- De mener des programmes dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté afin de réduire la pauvreté parmi les femmes (en particulier des programmes de microcrédit à des conditions favorables) en promouvant le développement des petites et moyennes entreprises (PME); | UN | - تنفيذ برامج في إطار ورقة استراتيجية التخفيف من حدة الفقر تهدف إلى تخفيف حدة الفقر بين النساء (وبصفة خاصة برامج الائتمان الصغير بشروط ميسَّرة)، مما يساعد على تنمية مشاريع العمل التجاري الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |