Le traitement et l'élimination inappropriés de déchets de POP peut entraîner des rejets de ces substances dans l'environnement. | UN | ويمكن أن تؤدي المعالجة والتخلص غير السليمين من نفايات الملوثات العضوية الثابتة إلى إطلاقات من هذه الملوثات في البيئة. |
9. Un traitement ou une élimination inapproprié de déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances peut entraîner des rejets de POP. | UN | يمكن أن تؤدي المعالجة أو التخلص غير السليمين من النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة إلى إطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة. |
Un traitement ou une élimination inapproprié de déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances peut entraîner des rejets de POP. | UN | يمكن أن تؤدي المعالجة أو التخلص غير السليمين من النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة إلى إطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة. |
c) sont présents comme contaminants dans une matière première chimique utilisée au cours d'un procédé n'occasionnant pas de rejets de telles substances, pourvu qu'elles soient, au cours de ce procédé, détruites ou totalement converties en toute substance autre que celles visées à l'article 1 du Règlement; | UN | (ج) توجد كمادة ملوثة في مادة كيميائية وسيطة تستخدم في عملية لا ينتج عنها إطلاقات من تلك المادة، وشرط أن يتم خلال تلك العملية تدمير المادة أو تحويلها بصورة كاملة إلى مادة أخرى غير تلك المشار إليها في المادة 1 من لائحة الأنظمة؛ |
En outre, l'exportation des déchets électroniques vers les pays en développement provoquant des rejets d'hexabromobiphényle lors des opérations de recyclage suscite certaines préoccupations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة شواغل بشأن تصدير النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية مما يفضي إلى إطلاقات من سداسي البروم ثنائي الفينيل أثناء عمليات إعادة التدوير. |
Les données disponibles indiquent en particulier la possibilité de rejets issus de la production de magnésium par électrolyse (Deutscher et Cathro, 2001). | UN | وتشير المعلومات المتوافرة بصورة خاصة إلى احتمال إطلاقات من إنتاج المغنيسيوم من خلال التحليل الكهربائي (دويتشر وكارتر 2001). |
Des risques de rejets en provenance des sites de décharge existent aussi si ceux-ci ne sont bien aménagés. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هناك بعض الإمكانيات لحدوث إطلاقات من مواقع التخلص من النفايات ما لم يتم تخطيطها هندسياً. |
Il existe également une émission de PentaBDE à partir des produits qui est due à la désagrégation, l'usure, la lixiviation et la volatilisation à la fin de leur durée de vie pendant les opérations de décharge ou de recyclage (par exemple, démontage, broyage ou autres manipulations de déchets, transport et stockage). | UN | كما توجد أيضاً إطلاقات من المنتجات نتيجة تعريضها للهواء وتآكلها وترسبها وتطايرها في نهاية عمرها الفعال أثناء عمليات التخلص منها أو إعادة تدويرها (التفكيك أو الطحن أو الخطوات الأخرى لمناولة النفايات كالنقل والتخزين على سبيل المثال). |
Le traitement ou l'élimination incorrect de déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances peut entraîner des rejets de POP. | UN | 10- يمكن أن تؤدي المعالجة أو التخلص غير السليمين من النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو تكون ملوثة بملوثات عضوية ثابتة إلى إطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة. |
Bien qu'on ait pratiquement cessé d'utiliser le HCH technique partout dans le monde, les ratios isomères alpha/gamma obtenus à partir des données de surveillance semblent indiquer la possibilité que des rejets de HCH technique se produisent encore dans certaines régions (Zhang et al. 2003; Qian et al., 2006; Zhulidov et al., 2000). | UN | ومع أن استخدام المادة (HCH) التقنية قد توقّف عملياً في العالم قاطبة، فإن بيانات الرصد المستندة إلى نسبة الأيزومر-ألف-/جاما لا تزال تدل على إمكانية حدوث إطلاقات من المادة (HCH) التقنية في مناطق معيّنة (Zhang et al., 2003؛ وQian et al., 2006؛ وZhulidov et al., 2000). |
Bien qu'on ait pratiquement cessé de l'utiliser partout dans le monde, les ratios isomères alpha/gamma obtenus à partir des données de surveillance semblent indiquer la possibilité que des rejets de HCH technique se produisent encore dans certaines régions (Zhang et al. 2003; Qian et al., 2006; Zhulidov et al., 2000). | UN | وعلى الرغم من التوقف الفعلي عن استخدام HCH التقني في أنحاء العالم فإن بيانات الرصد المنبنية على نسبة ألفا - غاما أيسومر لا تزال تشير إلى احتمالات إطلاقات من الـ HCH التقني في مناطق معينة (زانغ وآخرون، 2003، قيان وآخرون، 2006، وجوليدوف وآخرون، 2000). |
La manipulation, la collecte, le transport ou l'élimination inappropriés de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, tout comme certaines techniques d'élimination, peuvent entrainer des rejets de mercure. | UN | 7- ومن ثمّ فإن مناولة النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، أو جمع هذه النفايات أو نقلها أو التخلّص منها على نحو غير سليم، يمكن أن يؤدي إلى تسرّب إطلاقات من الزئبق، كما يمكن أن يؤدي إلى ذلك استخدامُ بعض تكنولوجيات التخلّص من النفايات. |
Bien que l'utilisation de HCH technique ait pratiquement cessé dans tous les pays du monde, les ratios isomères alpha/gamma obtenus à partir des données de surveillance semblent indiquer la possibilité que des rejets de ce produit ont encore lieu dans certaines régions (Zhang et al. 2003; Qian et al., 2006; Zhulidov et al., 2000). | UN | ومع أن استخدام مادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية قد توقّف عملياً في العالم قاطبة، فإن بيانات الرصد المستندة إلى نسبة الأيزومر - ألف-/غاما لا تزال تدل على إمكانية حدوث إطلاقات من مادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية في مناطق معيّنة (Zhang et al., 2003؛ وQian et al., 2006؛ وZhulidov et al., 2000). |
Bien que l'utilisation de HCH technique ait pratiquement cessé dans tous les pays du monde, les ratios isomères alpha/gamma obtenus à partir des données de surveillance semblent indiquer la possibilité que des rejets de ce produit ont encore lieu dans certaines régions (Zhang et al. 2003; Qian et al., 2006; Zhulidov et al., 2000). | UN | وعلى الرغم من التوقف الفعلي عن استخدام سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في أنحاء العالم فإن بيانات الرصد المنبنية على نسبة ألفا - غاما أيزومر لا تزال تشير إلى احتمالات إطلاقات من سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في مناطق معينة (زانغ وآخرون، 2003، قيان وآخرون، 2006، وجوليدوف وآخرون، 2000). |
Une partie des rejets de HBCD est due à des produits et articles (CE, 2008; Miyake et al., 2009; Kajiwara et al., 2009), mais les estimations des quantités dégagées par ces derniers durant leur vie utile sont très incertaines (ECHA, 2009). | UN | (ب) وهناك إطلاقات من مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم متسربة من المنتجات والمواد (المفوضية الأوروبية، 2008؛ Miyake et al.، 2009؛ Kajiwara et al.، 2009(، لكن التقديرات بشأن الإطلاقات أثناء استخدام المستهلكين للمنتجات هي تقديرات غير مؤكدة إلى حد كبير (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية، 2009). |
c) sont présents comme contaminants dans une matière première chimique utilisée au cours d'un procédé n'occasionnant pas de rejets de telles substances, pourvu qu'elles soient, au cours de ce procédé, détruites ou totalement converties en toute substance autre que celles visées à l'article 1 du Règlement; | UN | (ج) توجد كمادة ملوثة في مادة كيميائية وسيطة تستخدم في عملية لا ينتج عنها إطلاقات من تلك المادة، وشرط أن يتم خلال تلك العملية تدمير المادة أو تحويلها بصورة كاملة إلى مادة أخرى غير تلك المشار إليها في المادة 1 من لائحة الأنظمة؛ |
En outre, l'exportation des déchets électroniques vers les pays en développement provoquant des rejets d'hexabromobiphényle lors des opérations de recyclage suscite certaines préoccupations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة شواغل بشأن تصدير النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية مما يفضي إلى إطلاقات من سداسي البروم ثنائي الفينيل أثناء عمليات إعادة التدوير. |
Les données disponibles indiquent en particulier la possibilité de rejets issus de la production de magnésium par électrolyse (Deutscher et Cathro, 2001). | UN | وتشير المعلومات المتوافرة بصورة خاصة إلى احتمال إطلاقات من إنتاج المغنيسيوم من خلال التحليل الكهربائي (دويتشر وكارتر 2001). |
Des risques de rejets en provenance des sites de décharge existent aussi si ceux-ci ne sont bien aménagés. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هناك بعض الإمكانيات لحدوث إطلاقات من مواقع التخلص من النفايات ما لم يتم تخطيطها هندسياً. |
Il existe également une émission de PentaBDE à partir des produits qui est due à la désagrégation, l'usure, la lixiviation et la volatilisation à la fin de leur durée de vie pendant les opérations de décharge ou de recyclage (par exemple, démontage, broyage ou autres manipulations de déchets, transport et stockage,). | UN | كما توجد أيضاً إطلاقات من المنتجات نتيجة تعريضها للهواء وتآكلها وترسبها وتطايرها في نهاية عمرها الفعال أثناء عمليات التخلص منها أو إعادة تدويرها (التفكيك أو الطحن أو الخطوات الأخرى لمناولة النفايات كالنقل والتخزين على سبيل المثال). |