Ceux-ci contiennent des informations générales et exposent les améliorations et les options concernant le secteur UTCATF, et les échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets, respectivement. | UN | وتقدم هاتان الوثيقتان معلومات أساسية وتصفان التحسينات والخيارات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع على التوالي. |
Tableau 1. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الجدول 1- الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
A. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | ألف - الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
I. Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur | UN | المرفق الأول - عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على |
Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets | UN | عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
A. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets 15 − 21 5 | UN | ألف - الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع 15-21 5 |
A. Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | ألف - الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
a) Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | (أ) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
a) Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | (أ) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | (تابع) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
a) Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | (أ) الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
b) L'alinéa a ( < < Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets > > ) sous la présidence de Mme Christiana Figueres (Costa Rica) et de M. Nuno Lacasta (Portugal); | UN | (ب) البند الفرعي (أ) " الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع " ، وسيشترك في رئاسة الفريق السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال)؛ |
b) Le point 3 a) ( < < Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets > > ), sous la présidence de Mme Christiana Figueres (Costa Rica) et de M. Nuno Lacasta (Portugal); | UN | (ب) البند الفرعي 3(أ)، " الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع " ، وسيشترك في رئاسة فريق الاتصال السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال)؛ |
Le Groupe de travail spécial a rappelé que les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets devaient être utilisés en complément des mesures nationales qui pouvaient être mises en œuvre par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وذكّر الفريق العامل المخصص بأن استخدام الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع ينبغي أن تكون مكملةً لتنفيذ التدابير المحلية المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Ce dernier document analyse les améliorations proposées concernant les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets et définit des options pour les examiner. | UN | وتناقش الوثيقة الأخيرة التحسينات المقترح إدخالها على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع وتحدد الخيارات المتاحة لمعالجتها. |
8. Le débat sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets a été divisé en trois parties. | UN | 8- قسم الجزء المتعلق بالاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع إلى ثلاثة أقسام. |
18. Des consultations approfondies ont été organisées dans le but de poursuivre les délibérations sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets ainsi que sur le secteur UTCATF. | UN | 18- لقد جرى تنظيم مشاورات متعمقة بهدف مواصلة المداولات بشأن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع وأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
b) En ce qui concerne les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets, le Président croit comprendre que, dans l'ensemble, le texte du projet de décision est bien construit et assorti d'options bien définies représentant les vues des Parties. | UN | (ب) فيما يخص تداول حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، يدرك الرئيس أن مشروع نص المقرر مُصاغ عموماً بصورة جيدة ويشمل خيارات محددة بوضوح تمثل آراء الأطراف. |