"إعادة التخصيص" - Traduction Arabe en Français

    • services prévus ont été réaffectés
        
    • la réaffectation
        
    • de réaffectations
        
    • une réaffectation
        
    • ont été réaffectés à d'autres
        
    • été réaffectés à d'autres organes
        
    • réaffectés à d'autres organes est
        
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    On trouvera au paragraphe 80 ci-dessus des précisions sur les raisons motivant la réaffectation du poste de fonctionnaire chargé de la formation depuis le Bureau du chef des services administratifs. UN وفي إطار مكتب رئيس الخدمات الإدارية، يرد تبرير إعادة التخصيص المقترحة لوظيفة موظف تدريب في الفقرة 80 أعلاه.
    D'anciens sites culturels et religieux, et des locaux commerciaux privés, ont également été la cible de réaffectations stratégiques. UN وكما كانت المواقع الثقافية والدينية السابقة والمبادئ التجارية الخاصة مستهدفة ﻷغراض إعادة التخصيص الاستراتيجية.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d’autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d’autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Le nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes est soustrait du nombre de séances annulées. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    E Nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres UN هاء - عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة؛
    E Nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes; UN هاء - عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة؛
    E Nombre de cas où les services prévus ont été réaffectés à d'autres organes; UN هاء - عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة؛
    Dans le cadre de la réduction de ses opérations, la Mission procédera également à la restructuration de sa composante civile, qui se traduira par la réaffectation et le transfert de 42 agents ainsi que la suppression de 146 postes de fonctionnaire et de Volontaire des Nations Unies. UN وفي إطار استمرار البعثة في تخفيض حجم عملياتها، فإنها ستقوم أيضا بإعادة هيكلة عنصر الموظفين المدنيين فيها، مما يؤدي إلى إعادة التخصيص/النقل المقترح لـ 42 وظيفة والإلغاء المقترح لما مجموعه 146 وظيفة دائمة ووظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Le Comité espère que la réaffectation proposée ne compromettra pas la capacité de l'Opération de gérer efficacement ses biens (voir également A/66/719, par. 20). UN وتأمل اللجنة ألا تضعف إعادة التخصيص المقترحة قدرة العملية على الإشراف بشكل فعّال على الأصول (انظر أيضا A/66/719، الفقرة 20). الوظائف الملغاة
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la réaffectation proposée. Il demeure toutefois préoccupé par la persistance des insuffisances relevées par le Comité des commissaires aux comptes en matière de gestion des biens durables dans les opérations de maintien de la paix (voir également A/65/5 (Vol. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة التخصيص المقترحة؛ ولكنها لا تزال قلقة إزاء استمرار أوجه القصور التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في مجال إدارة الأصول في عمليات حفظ السلام (انظر أيضا (A/65/5 (Vol.
    Nombre total de réaffectations proposées pour l'exercice 2011/12a Cessions de postes UN مجموع عمليات إعادة التخصيص المقترحة للفترة 2011/2012(أ)
    Mais dans le même temps, l'UE comprend qu'il faudrait financer ce rapport grâce à une réaffectation des ressources. UN وفي الوقت ذاته، يفهم الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي تأمين الموارد لهذا التقرير عن طريق عملية إعادة التخصيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus