Maîtrise des émeutes dans les prisons. Droits de l'homme dans les centres de réadaptation sociale; | UN | مراقبة الاضطرابات في السجون، وحقوق الإنسان في مراكز إعادة التكييف الاجتماعي؛ |
Pénitencier Centre de réadaptation sociale pour hommes Acatitla | UN | مركز إعادة التكييف الاجتماعي للذكور في أكاتيتلا |
Néanmoins, l'auteur de la requalification ne fait qu'émettre son avis sur cette question. | UN | أما صاحب بيان إعادة التكييف فهو ببساطة يبدي رأيه في هذه المسألة. |
Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide. | UN | لكن هذا لا يستتبع البتة أن إعادة التكييف جائزة أو غير جائزة. |
2.9.4 Droit de formuler une approbation, une opposition ou une requalification | UN | 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف |
De plus, une requalification pénale des violences sexuelles est difficile à réaliser du point de vue de la technique légistique car il faudrait modifier de nombreuses lois faisant une référence aux dispositions en la matière et les renuméroter. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يصعب تنفيذ إعادة التكييف الجنائي للعنف الجنسي من حيث الصياغة القانونية، لأنه يستوجب تعديل الكثير من القوانين التي تشير إلى هذه الأحكام وإعادة ترقيمها. |
On a en outre fait observer que, si le silence à l'égard d'une déclaration interprétative pouvait dans certains cas valoir acquiescement, les objections et les requalifications devraient toujours être exprimées et formulées par écrit. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الاعتراضات وحالات إعادة التكييف ينبغي دائما أن تكون صريحة وأن تصاغ خطيا رغم أن السكوت إزاء إعلان تفسيري يمكن أن يفهم على أنـه موافقة في بعض الحالات. |
Centre de réadaptation sociale pour femmes Acatitla | UN | مركز إعادة التكييف الاجتماعي للإناث في أكاتيتلا |
Centre de réadaptation sociale pour femmes Tepepan | UN | مركز إعادة التكييف الاجتماعي للإناث في تيبيبان |
322. Les ressources humaines affectées au Centre de réadaptation sociale dans le district fédéral se répartissent comme suit: | UN | 322- أما الموارد البشرية في مراكز إعادة التكييف الاجتماعي في منطقة العاصمة فهي كما يلي: |
Centre de réadaptation psychosociale | UN | مركز إعادة التكييف النفسي والاجتماعي |
Néanmoins, l'auteur de la requalification ne fait qu'émettre son avis sur cette question. | UN | أما صاحب بيان إعادة التكييف فهو ببساطة يبدي رأيه في هذه المسألة. |
Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide. | UN | لكن هذا لا يستتبع البتة أن إعادة التكييف جائزة أو غير جائزة. |
Néanmoins, l'auteur de la requalification ne fait qu'émettre son avis sur cette question. | UN | غير أن مقدم طلب إعادة التكييف لا يعدو يبدي رأيه من هذه المسألة. |
Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide. | UN | لكن هذا لا يستتبع البتة أن إعادة التكييف صحيحة أو غير صحيحة. |
2.9.4 Droit de formuler une approbation, une opposition ou une requalification | UN | 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف |
2.9.4 Faculté de formuler une approbation, une opposition ou une requalification | UN | 2-9-4 حرية صوغ الموافقة أو الاعتراض أو إعادة التكييف() |
2.9.4 Droit de formuler une approbation, une opposition ou une requalification | UN | 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف |
2.9.4 Droit de formuler une approbation, une opposition ou une requalification 342 | UN | 2-9-4 الحق في صوغ الموافقة أو المعارضة أو إعادة التكييف 438 |
La validité des requalifications | UN | 3 - صحة إعادة التكييف |
69. Le projet de directive 3.6 énonçait que les réactions aux déclarations interprétatives (approbations, oppositions ou requalifications) n'étaient soumises à aucune condition de validité matérielle. | UN | 69- وينص مشروع المبدأ التوجيهي 3-6 على أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية (القبول، الاعتراض، إعادة التكييف) لا تخضع لأيٍّ من شروط الصحة الموضوعية(). |
À notre avis, la définition d'une déclaration interprétative est utile, en particulier lorsqu'on la rapproche de la méthode de mise en œuvre de la distinction entre réserves et déclarations interprétatives simples dans la directive 1.3.1 et du processus de requalification d'une déclaration interprétative dans les directives 2.9.3 et suivantes. | UN | وفي رأينا، فإن تعريف الإعلان التفسيري مفيد، ولا سيما حين يقترن بأسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية البسيطة المذكور في المبدأ التوجيهي 1-3-1، وبعملية إعادة التكييف المذكورة في المبدأ التوجيهي 2-9-3 وما يليه. |