"إعادة التنظيم المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • la réorganisation proposée
        
    • remaniement proposé
        
    • la restructuration proposée
        
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection contre la réorganisation proposée ou la création de la nouvelle Division. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التنظيم المقترحة أو على الشعبة الجديدة.
    150. La Division des relations extérieures est créée dans le contexte de la réorganisation proposée du Programme. UN 150- وأنشئت شعبة العلاقات الخارجية في إطار إعادة التنظيم المقترحة لليوندسيب.
    4. Note en outre que la réorganisation proposée contribuera à améliorer les programmes et activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 4- تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    4. Note en outre que la réorganisation proposée contribuera à améliorer les programmes et activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 4- تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Le remaniement proposé est expliqué aux paragraphes 17 à 21 ci-dessous, les modifications affectant les ressources humaines étant indiquées sous les composantes respectives. UN وتم إيراد إعادة التنظيم المقترحة بالتفصيل في الفقرات من 17 إلى 21 أدناه، بينما تم وصف التغييرات في الموارد البشرية ضمن إطار كل عنصر على حدة.
    la restructuration proposée reflétera le nombre réduit des forces, laissant la division comme étant le plus haut commandement faisant rapport au chef d'état-major organisationnel des entités. UN وسوف تضم عملية إعادة التنظيم المقترحة الأعداد الأصغر من القوات، بحيث تصبح الفرقة أعلى القيادات التابعة لرئيس الأركان للشؤون التنظيمية في الكيان.
    4. Note en outre que la réorganisation proposée contribuera à améliorer les programmes et activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Note en outre que la réorganisation proposée contribuera à améliorer les programmes et activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection contre la réorganisation proposée ou la création de la nouvelle Division. UN 135 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التنظيم المقترحة أو على الشعبة الجديدة.
    4. Note également que la réorganisation proposée contribuera à améliorer les programmes et activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Note en outre que la réorganisation proposée n'entamera en aucun cas le statut actuel des activités promues par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN " 5 - تلاحظ أن عملية إعادة التنظيم المقترحة لن تمس الحالة الراهنة لأي نشاط من الأنشطة التي ينهض بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection contre la réorganisation proposée ou la création de la nouvelle Division. UN 135 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التنظيم المقترحة أو على الشعبة الجديدة.
    la réorganisation proposée du fonctionnement de la librairie se traduirait par la suppression de deux postes d'agent des services généraux à Genève, actuellement alloués au personnel de vente de la librairie. UN 11 - وسوف ينتج عن إعادة التنظيم المقترحة لعمليات المكتبة إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في جنيف مخصصتين حاليا لموظفي البيع بالمكتبة.
    la réorganisation proposée du fonctionnement de la librairie se traduirait par la suppression de deux postes d’agent des services généraux à Genève, actuellement alloués au personnel de vente de la librairie. UN ١١ - وسوف ينتج عن إعادة التنظيم المقترحة لعمليات المكتبة إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في جنيف مخصصة حاليا لموظفي البيع بالمكتبة.
    5. Note que la réorganisation proposée ne diminuera en rien le statut actuel des activités promues par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 5- تلاحظ أن عملية إعادة التنظيم المقترحة لن تنتقص من الوضع الحالي لأي نشاط من الأنشطة التي يروّجها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    5. Note que la réorganisation proposée ne diminuera en rien le statut actuel des activités promues par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 5- تلاحظ أنّ عملية إعادة التنظيم المقترحة لن تنتقص من الوضع الحالي لأي نشاط من الأنشطة التي يروّجها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    5. Note que la réorganisation proposée ne diminuera en rien le statut actuel des activités promues par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 5 - تلاحظ أن عملية إعادة التنظيم المقترحة لن تنتقص من الوضع الحالي لأي نشاط من الأنشطة التي يروجها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Note en outre que la réorganisation proposée contribuera à améliorer les programmes et activités d'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    5. Note que la réorganisation proposée ne diminuera en rien le statut actuel des activités promues par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN " 5 - تلاحظ أنّ عملية إعادة التنظيم المقترحة لن تنتقص من الوضع الحالي لأي نشاط من الأنشطة التي يروّجها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Le remaniement proposé en ce qui la concerne créera la synergie qui permettra à la Mission de réaliser son mandat, faciliter son retrait et préparer sa liquidation. UN وستؤدي إعادة التنظيم المقترحة لعنصر الدعم إلى تحقيق أوجه تآزر تجعل من الممكن تحقيق ولاية البعثة وتدعمها، و تُيَسِّر عملية تقليص قوام البعثة والتحضير للتصفية النهائية.
    Le remaniement proposé à la rubrique direction exécutive et administration a trait aux fonctions opérationnelles et d'appui pour assurer la synergie et renforcer l'efficacité opérationnelle et l'utilisation optimale des ressources. UN 18 - وتتعلق إعادة التنظيم المقترحة داخل التوجيه التنفيذي والإدارة بمهام التشغيل والدعم لتقديم التآزر وتعزيز الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    la restructuration proposée de la Commission des droits de l’homme et de l’égalité des chances qui vise à conférer à la Commission dans son ensemble les fonctions actuelles du Commissaire n’est nullement discriminatoire. UN وليس في إعادة التنظيم المقترحة للجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، لتخويل اللجنة بأكملها المهام المسندة إلى المفوض حاليا، أي نوع من التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus