20. Le Comité encourage l'Etat partie à réexaminer ses réserves aux articles 14, 20 et 21 de la Convention. | UN | ٠٢- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظاتها على المواد ٤١ و٠٢ و١٢ من الاتفاقية. |
202. Le Comité encourage l'Etat partie à réexaminer ses réserves aux articles 14, 20 et 21 de la Convention. | UN | ٢٠٢- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظاتها على المواد ٤١ و٠٢ و١٢ من الاتفاقية. |
L'État partie devrait réexaminer ses réserves au Pacte en vue de les retirer. | UN | ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر في تحفظاتها على العهد بغية سحبها. |
Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14. | UN | وفهم معنى مبدأ non bis in idem على هذا النحو قد يشجع الدول الأطراف على إعادة النظر في تحفظاتها على الفقرة 7 من المادة 14. |
Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14. | UN | وفهم معنى مبدأ non bis in idem على هذا النحو قد يشجع الدول الأطراف على إعادة النظر في تحفظاتها على الفقرة 7 من المادة 14. |
Il a vivement encouragé le Qatar à revoir ses réserves en vue de les retirer. | UN | وشجعت قطر بقوة على إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها(14). |
567. Le Comité encourage le Canada à revoir les réserves qu'il a formulées à l'égard de la Convention et à envisager de les retirer. | UN | ٥٦٧ - ترغب اللجنة في تشجيع كندا على إعادة النظر في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، وعلى النظر في إمكان سحب هذه التحفظات، وهي تود إبقاءها على اطﱢلاع بما يجدّ من التطورات بشأن هذه المسألة الجوهرية. |
Eu égard à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de réexaminer ses réserves en vue de leur retrait. | UN | ٤٦٢- على ضوء إعلان خطة عمل فيينا لعام ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظاتها بهدف سحبها. |
Le Comité encourage l’État partie à réexaminer ses réserves aux articles 14, 20 et 21 de la Convention. | UN | ٩٢٦ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظاتها على المواد ٤١ و٠٢ و١٢ من الاتفاقية. |
252. Eu égard à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de réexaminer ses réserves en vue de leur retrait. | UN | 252- على ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها بهدف سحبها. |
252. Eu égard à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de réexaminer ses réserves en vue de leur retrait. | UN | 252- على ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها بهدف سحبها. |
171. À la lumière de la Déclaration et Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de réexaminer ses réserves en vue de les retirer entièrement, y compris en ce qui concerne l'île de Man. | UN | 171- وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بهدف سحبها بالكامل، بما في ذلك ما يتعلق منها بجزيرة آيل أوف مان. |
607. Conformément à l'esprit du document final de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, le Comité encourage l'État partie à songer à réexaminer ses réserves et ses déclarations — notamment la réserve sur l'article 2 de la Convention — en vue de les retirer. | UN | ٦٠٧ - تود اللجنة، بدافع من الروح التي تمليها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية المعني بالطفل، أن تشجع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها وإعلاناتها بشأن الاتفاقية بهدف سحبها، بما في ذلك بوجه خاص التحفظ المتصل بالمادة ٢ من الاتفاقية. |
À cet égard, il a encouragé la Tunisie à envisager de réexaminer ses réserves et déclarations, en particulier la réserve relative à l'article 2, en vue de les retirer. | UN | وشجعت اللجنة، في هذا الصدد، الدولة الطرف على أن تدرس إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها وإعلاناتها بشأن الاتفاقية ولا سيما التحفظ المتعلق بالمادة 2(9). |
509. Le Comité invite l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour garantir la pleine application dans la pratique du droit de l'enfant à la liberté d'expression ainsi qu'à la liberté d'association et de réunion pacifique. Il l'incite à réexaminer ses réserves aux articles 13 et 15 de la Convention en vue de les retirer. | UN | 509- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الإعمال الفعلي الكامل لحق الطفل في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، كما تشجعها على إعادة النظر في تحفظاتها بشأن المادتين 13 و15 من الاتفاقية من أجل سحبها. |
En conséquence, le Comité renouvelle sa recommandation antérieure à l'État partie (CRC/C/15/Add.92, par. 23) de réexaminer ses réserves en vue de leur retrait. | UN | ولهذا تكرر اللجنة توصيتها السابقة إلى الدولـة الطرف (CRC/C/15/Add.92، الفقرة 23) بأن تنظر في مسألة إعادة النظر في تحفظاتها بهدف سحبها. |
66. Il faudrait encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment celles qui concernent l'article 4 de la Convention, en vue de les retirer; | UN | 66- ينبغي تشجيع الدول الأطراف على إعادة النظر في تحفظاتها على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما ما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية، بغرض سحبها المحتمل؛ |
Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14. | UN | وفهم معنى مبدأ non bis in idem على هذا النحو قد يشجع الدول الأطراف على إعادة النظر في تحفظاتها على الفقرة 7 من المادة 14. |
Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14. | UN | وفهم معنى مبدأ non bis in idem على هذا النحو قد يشجع الدول الأطراف على إعادة النظر في تحفظاتها على الفقرة 7 من المادة 14. |
b) Encourage les Parties à reconsidérer leurs réserves concernant les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier celles qui concernent l'article 4 de la Convention, en vue de les retirer éventuellement; | UN | (ب) يشجع الدول الأعضاء على إعادة النظر في تحفظاتها على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالاتفاقية، بغرض سحبها المحتمل؛ |
10. Eu égard au paragraphe 2 de l'article 51 de la Convention, le Comité encourage vivement l'État partie à revoir ses réserves en vue de les retirer, conformément aux principes de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, adoptés en 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23). | UN | 10- تشجع اللجنة الدولة الطرف بقوة، في ضوء الفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية، على إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها وفقاً لمبادئ إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993 (A/CONF.157/23). |
473. Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts que déploie l'État partie pour revoir les réserves qu'il a émises au sujet des articles 1, 2, 7, 13, 14, 15, 28 (par. 1 a)) et 37 de la Convention. | UN | 473- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إعادة النظر في تحفظاتها على المواد 1 و2 و7 و13 و14 و15 والفقرة 1(أ) من المادة 28 والمادة 37 من الاتفاقية. |