"إعادة تدوير النفايات" - Traduction Arabe en Français

    • de recyclage des déchets
        
    • le recyclage des déchets
        
    • recycler les déchets
        
    • recyclage de déchets
        
    • du recyclage
        
    • recycleurs de déchets
        
    Il semblerait que ce mode de recyclage des déchets soit pratiqué dans toute l'Ile de Java. UN وتفيد التقارير بأن السكان المقيمين في جميع أنحاء جزيرة جاوا يمارسون طريقة إعادة تدوير النفايات هذه.
    Dans la région Asie-Pacifique, recherche sur la promotion du recyclage et la réutilisation des déchets visant à développer de petites industries de recyclage des déchets. UN البحوث بشأن التشجيع على إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها بهدف تعزيز الصناعات الصغيرة ﻹعادة تدوير النفايات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    le recyclage des déchets à l'échelle commerciale est pratiqué à Maurice où le plastique est recyclé et la bagasse utilisée comme source d'énergie. UN كما أن إعادة تدوير النفايات على نطاق تجاري قائمة في موريشيوس حيث يجري إعادة تدوير اللدائن واستخدام تُفل قصب السكر كمصدر للطاقة.
    À titre d'exemple, des conférences sur le recyclage des déchets, la protection des mammifères marins, la qualité de l'eau. UN ومن الأمثلة على ذلك، محاضرات على إعادة تدوير النفايات وحماية الثدييات البحرية ونوعية الماء.
    Afin de préserver la forêt, une technique simple, peu coûteuse et fiable consiste à recycler les déchets agricoles pour produire des briquettes de charbon. UN ولحفظ الغابات، توفر إعادة تدوير النفايات الزراعية لتصنيع قوالب الفحم الحجري تكنولوجيا بسيطة ومنخفضة التكلفة وموثوق بها.
    2. recyclage de déchets contenant des polluants organiques persistants UN 2 - إعادة تدوير النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة
    - Amélioration du recyclage des effluents aux fins de l'agriculture; UN :: تحسين إعادة تدوير النفايات السائلة لأغراض الزراعة
    Les opérations de recyclage des déchets dangereux sont nocives tant pour les travailleurs qui y participent que pour l'environnement du pays importateur. UN ذلك أن عمليات إعادة تدوير النفايات الخطرة تنطوي على مخاطر بالنسبة للعاملين المعرﱠضين لها وبالنسبة لبيئة البلد المستورد، على حد سواء.
    En outre, les opérations de recyclage des déchets dangereux produisent dans l'environnement des résidus et des émissions toxiques qui constituent une nouvelle forme de déchets ou de pollution. UN وعلاوة على ذلك، فإن عمليات إعادة تدوير النفايات الخطرة تُطلق في البيئة مخلفات وانبعاثات خطرة في شكل نفايات جديدة أو تلوث.
    Il est entre autres prévu de développer de nouvelles techniques en matière d'extraction minière et dans le secteur des hydrocarbures pour réduire la contamination et de recenser des nouvelles techniques de recyclage des déchets solides et liquides. UN تشمل الإجراءات الاستراتيجية المقترحة استحداث تكنولوجيات جديدة للتعدين، وهيدروكربونات أقل تلوثاً، وتحديد تكنولوجيات جديدة لعمليات إعادة تدوير النفايات الصلبة والسائلة.
    Le Gouvernement japonais a déclaré qu'il était nécessaire de procéder à une gestion rationnelle des substances chimiques présentes dans les produits, par exemple en récupérant ces substances dans le système de recyclage des déchets. UN وقالت حكومة اليابان إن ثمة حاجة إلى إدارة سليمة للمواد الكيميائية المتضمنة في المنتجات من خلال، مثلاً، استرجاع المواد الكيميائية من المنتجات في نظام إعادة تدوير النفايات.
    Le Gouvernement japonais a déclaré qu'il était nécessaire de gérer rationnellement les substances chimiques contenues dans des produits par leur récupération dans des systèmes de recyclage des déchets par exemple. UN وقالت حكومة اليابان إن ثمة حاجة إلى إدارة سليمة للمواد الكيميائية في المنتجات من خلال، مثلاً، إستعادة المواد الكيميائية من المنتجات من خلال نظام إعادة تدوير النفايات.
    Les installations de recyclage des déchets de matériel électrique et électronique permettent généralement de récupérer le métal, parfois les pièces en plastique, mais jamais la mousse de polyuréthane, qui finit comme déchet, parfois incinéré pour la production d'énergie. UN في وحدات إعادة تدوير النفايات الكهربائية والإلكترونية يتم عادة استرداد الأجزاء المعدنية وأحياناً الأجزاء اللدائنية ولكن رغوة البولي يورثيان لا تسترجع إطلاقاً وينتهي بها الأمر في كومة نفايات يمكن حرقها لاسترداد الطاقة.
    le recyclage des déchets dangereux pouvant se prêter à cette opération UN إعادة تدوير النفايات الخطرة المناسبة لإعادة التدوير؛
    ▸ règlements imposant le recyclage des déchets dans les secteurs commercial et industriel ¶¶ UN ◂ وضع لوائح تقتضي إعادة تدوير النفايات في القطاعين التجاري والصناعي ¶¶
    Concernant la Convention de Bâle, il aurait été intéressant d'avoir une appréciation des effets sur la compétitivité de la décision de 1994 sur le commerce Nord-Sud du point de vue des incidences sur le transfert de technologie et l'investissement dans le recyclage des déchets dangereux. UN وقال فيما يتعلق باتفاقية بازل أنه كان من اﻷوفق توضيح تأثير القدرة على المنافسة في قرار التجارة بين الشمال والجنوب لعام ٤٩٩١ على كل من نقل التكنولوجيا والاستثمار في إعادة تدوير النفايات الخطرة.
    le recyclage des déchets domestiques est toutefois plus économique pour l'aluminium, d'autres métaux et le papier qu'il ne l'est pour les matières plastiques et le verre. UN بيد أن إعادة تدوير النفايات المنزلية أكثر فعالية من حيث الكلفة فيما يتعلق بالألمنيوم والفلزات الأخرى والورق أكثر من اللدائن والزجاج.
    Le Tadjikistan a indiqué que le recyclage des déchets pouvait réduire les émissions de CH4 de 30 à 40 % d'ici à 2015. UN وذكرت طاجيكستان أن إعادة تدوير النفايات قد يخفض انبعاثات غاز الميثان بنسبة تتراوح ما بين 30 و40 في المائة بحلول عام 2015.
    Ils devraient également promouvoir des programmes de recyclage incitant les consommateurs tant à recycler les déchets qu’à acheter des produits recyclés. UN وينبغي للحكومات أن تشجع برامج إعادة التدوير التي تشجع المستهلكين على كل من إعادة تدوير النفايات وشراء المنتجات المعاد تدويرها.
    Ils devraient également promouvoir des programmes de recyclage incitant les consommateurs tant à recycler les déchets qu’à acheter des produits recyclés. UN وينبغي للحكومات أن تشجع برامج إعادة التدوير التي تشجع المستهلكين على كل من إعادة تدوير النفايات وشراء المنتجات المعاد تدويرها.
    Encourager les initiatives de recyclage de déchets à petite échelle qui aident à la gestion des déchets urbains et ruraux et offrent des possibilités génératrices de revenus, avec un appui international aux pays en développement. UN تشجيع مبادرات إعادة تدوير النفايات صغيرة النطاق التي تدعم إدارة النفايات الحضرية والريفية وتولد فرص مولدة للدخل، وذلك بدعم دولي يقدم إلى البلدان النامية.
    D'une part, la récupération ou le recyclage de déchets contenant des métaux par le secteur informel est considérée comme une source importante de pollution. UN فمن ناحية؛ تعتبر استعادة أو إعادة تدوير النفايات التي تدخل في تركيبها المعادن لدى القطاع غير النظامي مصدراً كبيراً للتلوث.
    Dans d'autres cas, des produits médicaux usagés sont vendus à des recycleurs de déchets qui les retraitent et les revendent aux hôpitaux sans les avoir convenablement stérilisés. UN وأحياناً تُباع الأدوات الطبية المستخدمة إلى الجهات العاملة في مجال إعادة تدوير النفايات وتُعاد معالجتها وبيعها إلى المستشفيات دون تعقيمها بشكل سليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus