Le Comité a été informé que ces fonctions n'ont pas fait l'objet d'un classement et que la demande de reclassement intervient du fait de la restructuration du Secrétariat. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف. |
Rapport du Secrétaire général analysant tous les aspects de la restructuration du Secrétariat de l'ONU | UN | تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة |
Il a gêné les États Membres dans leurs efforts pour cerner et analyser les conséquences de la restructuration du Secrétariat et ses effets sur les programmes. | UN | وقد حد هذا من قدرة الدول اﻷعضاء على تحديد وتحليل الجوانب والنتائج البرنامجية لعملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
Tenant compte de la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et de la redistribution des fonctions qui en découle, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات، |
La quarante-neuvième session a confié la tâche de restructuration du Secrétariat et de l'Assemblée générale au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | والدورة التاسعة واﻷربعون أناطت بالفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة مهمة إعادة تشكيل اﻷمانة العامة والجمعية العامة. |
Certaines délégations ont aussi estimé que le plan général aurait dû incorporer les effets de la première phase de la restructuration du Secrétariat. | UN | ورأى بعض الوفود كذلك أنه كان ينبغي تضمين المخطط أثر المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
Le Comité a été informé que ces fonctions n’ont pas fait l’objet d’un classement et que la demande de reclassement intervient du fait de la restructuration du Secrétariat. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف. |
Rapport du Secrétaire général analysant la restructuration du Secrétariat de l'ONU | UN | تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة |
la restructuration du Secrétariat y est envisagée dans l'optique de la décentralisation de certaines activités au niveau régional. | UN | وهو يتناول قضية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة من منظور تحقيق اللامركزية في بعض اﻷنشطة على الصعيد اﻹقليمي. |
Tenant compte de la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et de la redistribution des fonctions qui en découle, | UN | )٣١( A/48/535. وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات، |
51. Le présent examen de la structure des échelons supérieurs est donc axé sur les conséquences de la restructuration du Secrétariat de l'ONU. | UN | ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
On est parti de l'hypothèse que même après la restructuration du Secrétariat, Vienne continuerait d'être un grand centre de conférences et qu'il connaîtrait autant d'activités que les années précédentes. | UN | وقد قام العمل على افتراض مؤداه أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لا يتوقع أن يؤدي الى تقلص وضع فيينا كمركز رئيسي للمؤتمرات، وأن مستوى النشاط هناك سيظل مساويا لمستواه في السنوات السابقة. |
35. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général sur la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Afin de renforcer le lien existant entre le plan et le budget-programme, il est souhaitable d'harmoniser les structures administrative et programmatique, cette tâche étant facilitée par la restructuration du Secrétariat. | UN | ولتعزيز الصلة بين الخطة والميزانية البرنامجية، فإن من المستصوب تحقيق تطابق بين الهياكل البرنامجية والهياكل التنظيمية لﻷمانة العامة، كما أن عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة اﻵن تسهل هذا التطابق. |
Ils couvraient également les dépenses du Service consultatif de gestion pour les neuf derniers mois de 1993 du fait que ce service a été transféré au Bureau du Secrétaire général adjoint lors de la deuxième phase de la restructuration du Secrétariat. | UN | كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
Celui-ci opérera par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et des pays les moins avancés, qui a été créé lors de la restructuration du Secrétariat en 1992-1993 afin de renforcer les assises structurelles du programme. | UN | وقد أنشئ هذا المكتب أثناء إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية تعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج. |
4. À la suite de la restructuration du Secrétariat intervenue durant l'exercice biennal 1992-1993, la structure institutionnelle du programme a été modifiée et renforcée. | UN | ٤ - وفي أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تم تعديل وتعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج. |
4. Il s'agit là de quelques-unes des remarques préliminaires de Cuba concernant le rapport du Secrétaire général sur la restructuration du Secrétariat. | UN | ٤ - هذه بعض الملاحظات اﻷولية لكوبا على تقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
35. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général sur la restructuration du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
A la reprise de la session, les ressources additionnelles affectées à plusieurs activités nouvelles ont été compensées par des réductions de dépenses liées à la suppression de postes de haut rang, dans le cadre des prévisions de dépenses révisées relatives à la deuxième phase de la restructuration du Secrétariat. | UN | وتم في الدورة المستأنفة التعويض عن زيادة الموارد لعدة أنشطة جديدة، بتخفيضات تتصل بإلغاء وظائف رفيعة المستوى، وكان هذا كله في إطار التقديرات المنقحة المتصلة بالمرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
Je réponds, ce faisant, au désir de l'Assemblée générale qui a souhaité voir s'établir en temps opportun un dialogue entre les États Membres et le Secrétaire général sur le processus de restructuration du Secrétariat. | UN | وهذا يتمشى مع ما أعربت عنه الجمعية العامة من رغبة في قيام حوار، في الوقت المناسب، بين الدول اﻷعضاء واﻷمين العام بشأن عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |