"إعادة تصنيف وظيفة واحدة" - Traduction Arabe en Français

    • reclassement d'un poste
        
    • de reclasser un poste
        
    • un poste de
        
    • reclassement de
        
    • de transformer un poste
        
    • de procéder à un reclassement
        
    • reclassement du poste
        
    • transformation d'un poste
        
    :: Personnel recruté sur le plan international : reclassement d'un poste UN :: الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة
    Le reclassement d'un poste de P-5 à D-1 permettra de mieux orienter les activités budgétaires et d'exercer un plus grand contrôle dans ce domaine. UN وستؤدي إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - 5 في الرتبة مد - 1 إلى تعزيز توجيه الميزانية ومراقبتها في هذا الميدان.
    Personnel recruté sur le plan international : reclassement d'un poste de P-5 à P-4 UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة ف-5 إلى رتبة ف-4
    Il est aussi proposé de reclasser un poste. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة إلى درجة أعلى.
    Il est également proposé de reclasser un poste de P-2 à P-3. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣.
    Personnel recruté sur le plan international : reclassement d'un poste de P-2 à P-3 UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3.
    reclassement d'un poste de fonctionnaire des finances et du budget (de la classe P3 à la classe P4) UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة (من موظف مالية وميزانية برتبة ف-3 إلى موظف مالية وميزانية برتبة ف-4)
    reclassement d'un poste de fonctionnaire des finances et du budget (P4) en poste de chef de section (P5) UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة (من موظف مالية وميزانية برتبة ف-4 إلى وظيفة رئيس قسم برتبة ف-5)
    Le Comité n'a aucune objection à émettre au sujet du projet de reclassement d'un poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national dans la Section des approvisionnements. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لتصبح وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الإمدادات.
    :: Personnel recruté sur le plan international : reclassement d'un poste de la classe P-3 à la classe P-4 UN :: الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من ف-3 إلى ف-4
    La suppression de 9 postes dans les Services de soutien intégré est la résultante du reclassement d'un poste de la catégorie Personnel recruté sur le plan national à la catégorie Personnel international et du transfert de 10 postes aux Services administratifs. UN وينشأ نقصان صاف لـ 9 وظائف في خدمات الدعم المتكاملة عن إعادة تصنيف وظيفة واحدة في فئة الوظائف الدولية، ونقل 10 وظائف إلى الخدمات الإدارية.
    Le Comité consultatif note qu'il est également proposé de reclasser un poste P-5 à D-1. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتراح يشمل إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١.
    Il est proposé de reclasser un poste temporaire de spécialiste des affaires humanitaires de la classe P-3 à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national. UN 127 - يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف للشؤون الإنسانية بتحويلها من الرتبة ف-3 إلى رتبة موظف فني وطني.
    Il est donc proposé de reclasser un poste de la classe P-4 à la classe P-5. UN ولذلك يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة في الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5.
    À ce sujet, il est proposé de reclasser un poste P-5 à la classe D-1. UN وفي هذا الصدد، من المقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة في الرتبة ف - 5 لترقيتها إلى الرتبة مد - 1.
    En outre, il est également proposé de reclasser un poste P-4 du Groupe à la classe P-5, ce que les informations supplémentaires fournies au Comité consultatif décrivent comme visant à assurer le niveau approprié de continuité des opérations. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أيضاً إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 في الوحدة إلى الرتبة ف-5، وهذا ما يرد في المعلومات التكميلية التي ستوفر مستوى مناسب من الاستمرارية في العمليات.
    À la Division des opérations régionales, il est proposé de reclasser un poste P-4 à la classe P-5. UN ثاني عشر-27 وفي شعبة العمليات الإقليمية، يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة حالية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Il recommande également d’approuver un reclassement de poste au Greffe. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف وظيفة واحدة في قلم المحكمة.
    Il est proposé de transformer un poste d'agent des services généraux en poste d'administrateur de la classe P-2. UN ومن المقترح إجراء إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة ف - 2.
    Compte tenu des changements qui seront apportés à la structure du Groupe d'appui régional et des responsabilités croissantes qui lui seront confiées, il est proposé de procéder à un reclassement en convertissant le poste d'assistant aux transports en poste de fonctionnaire des transports, dans la catégorie des agents du Service mobile, ce qui permettra d'assurer un encadrement efficace du Groupe. UN ومع تغيير الهياكل وازدياد المسؤوليات المسندة إلى وحدة الدعم الإقليمي، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مساعد لشؤون النقل إلى موظف نقل وذلك لتوفير القيادة الفعالة للوحدة.
    a) Département de l'appui aux missions : transformation d'un poste de chef de la Section des transports aériens en poste de chef du Service des transports aériens et reclassement du poste de P-5 à D-1; UN (أ) إدارة الدعم الميداني: إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-5 لرئيس قسم النقل الجوي إلى وظيفة برتبة مد-1 لرئيس دائرة النقل الجوي؛
    Groupe Déontologie et discipline : transformation d'un poste de fonctionnaire détaché [spécialiste de la déontologie (P-4)] en poste civil UN وحدة السلوك والانضباط: إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف معار (موظف معني بالانضباط برتبة ف-4) إلى وظيفة مدنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus