"إعادتي" - Traduction Arabe en Français

    • ramener
        
    • renvoyer
        
    • ramené
        
    • remettre
        
    • réintégrer
        
    C'est vrai, tu as le seul pistolet qui peut me ramener en enfer, mais je vais emmener ta petite sœur avec moi, Open Subtitles صحيح أنكِ تملكين المسدس الوحيد القادر على إعادتي إلى الجحيم
    Tu sais ce que tu as à faire. Tu dois me ramener à cette nuit et me laisser finir ce que j'ai commencé. Vas en enfer ! Open Subtitles أتعلم ما عليك فعله، عليك إعادتي لتلك الليلة وتركي أنهي ما بدأته
    Si quelqu'un peut me ramener, c'est toi. Open Subtitles إن كان بوسع أحد إعادتي من الهاوية، فإنه أنت.
    Si les américains veulent me renvoyer en Angleterre ... Open Subtitles إذا كان يود الأمريكان إعادتي إلى إنجلترا
    Tu peux pas faire ça. Vous pouvez pas me renvoyer là bas. Open Subtitles لا يمكنكِ فعل هذا لا يمكنكِ إعادتي إلى هناك
    On m'a ramené d'Amérique dans des circonstances similaires. Open Subtitles تم إعادتي من أمريكا تحت ظروف مشابهة تمامًا
    Laisse tomber. Si vous essayez de me remettre en foyer d'accueil, je n'irai pas. Open Subtitles إنسي الأمر، إذا كنتِ تحاولين إعادتي إلى دور التبني فلن أذهب.
    Même Charlotte n'a pas pu me réintégrer. Open Subtitles حتى " شارلوت " لا تستطيع إعادتي
    Bien, quand nous aurons fini, tu pourras me ramener au golf pour chercher ma voiture. Open Subtitles ممتاز حين ننتهي ، ربما يمكنكِ إعادتي إلى ساحة الغولف كي أبحث عن سيارتي
    Et tu es si proche de me ramener à la vie pour de bon. Open Subtitles وأنتِ قريبة جدًا من إعادتي للحياة إلى الأبد
    Ils ont essayé de me ramener là où j'ai juré de ne jamais retourner. Open Subtitles وحاولوا إعادتي لمكان أقسمت ألا أعود إليه أبداً.
    Et quand tout sera terminé, tu pourras enfin me ramener en Allemagne. Open Subtitles وفي النهاية عندما ينتهي كل هذا يمكنك إعادتي إلى ألمانيا
    Tu pourrais au moins me ramener chez moi. Open Subtitles أسعيدة؟ أقل ما يمكنك فعله هو إعادتي للدار
    Mais vous pouvez inverser cela, vous pouvez me ramener à la vie. Open Subtitles ولكن يمكنكَ عكس العملية يمكنكَ إعادتي للحياة
    Il m'a amenée ici, et peut me ramener chez moi. Il me le faut avant que vous le démontiez. Open Subtitles لقد جلبني هنا ويمكنه إعادتي أحتاج لاسترجاعه قبل أن تفككوه
    Prouve-moi que tu es celui qui peut me renvoyer dans mon époque. Open Subtitles أثبت لي أنك الشخص القادر على إعادتي إلى زمني
    J'avais treize ans, et il a dû me renvoyer. Open Subtitles كنت أبلغ من العمر 13 عاماً وكان عليه إعادتي
    Ils n'attendent qu'une occasion de me renvoyer en prison. Open Subtitles بصحيفة سوابقي هذه لن يترددوا في إعادتي إلى السجن
    Y a une dizaine de mecs qui rêvent de m'y renvoyer. Open Subtitles لدّي دزينة من الرجال بالخارج هنا في إنتظاري لكي أخطئ فحسب لكي يتمكنوا من إعادتي للسجن
    Je suis un corps réanimé ramené d'entres les morts par un sort, mais je suis maudite. Open Subtitles أنا جُثة متحركة تمت إعادتي من بين الأموات بواسطةتعويذة,ولكنأصبتبـلعنة.
    Et je comprendrais si tu veux me remettre en cellule. Open Subtitles وأتفهم رغبتك إذا أردت إعادتي إلى الزنزانة
    Il se trouve que le médecin légiste s'en va, alors le Capitaine Essen a décidé de me réintégrer. Open Subtitles اتضح أن الطبيب الشرعي سيرحل لذا القائدة (إيسن) قررت إعادتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus