C'est vrai, tu as le seul pistolet qui peut me ramener en enfer, mais je vais emmener ta petite sœur avec moi, | Open Subtitles | صحيح أنكِ تملكين المسدس الوحيد القادر على إعادتي إلى الجحيم |
Tu sais ce que tu as à faire. Tu dois me ramener à cette nuit et me laisser finir ce que j'ai commencé. Vas en enfer ! | Open Subtitles | أتعلم ما عليك فعله، عليك إعادتي لتلك الليلة وتركي أنهي ما بدأته |
Si quelqu'un peut me ramener, c'est toi. | Open Subtitles | إن كان بوسع أحد إعادتي من الهاوية، فإنه أنت. |
Si les américains veulent me renvoyer en Angleterre ... | Open Subtitles | إذا كان يود الأمريكان إعادتي إلى إنجلترا |
Tu peux pas faire ça. Vous pouvez pas me renvoyer là bas. | Open Subtitles | لا يمكنكِ فعل هذا لا يمكنكِ إعادتي إلى هناك |
On m'a ramené d'Amérique dans des circonstances similaires. | Open Subtitles | تم إعادتي من أمريكا تحت ظروف مشابهة تمامًا |
Laisse tomber. Si vous essayez de me remettre en foyer d'accueil, je n'irai pas. | Open Subtitles | إنسي الأمر، إذا كنتِ تحاولين إعادتي إلى دور التبني فلن أذهب. |
Même Charlotte n'a pas pu me réintégrer. | Open Subtitles | حتى " شارلوت " لا تستطيع إعادتي |
Bien, quand nous aurons fini, tu pourras me ramener au golf pour chercher ma voiture. | Open Subtitles | ممتاز حين ننتهي ، ربما يمكنكِ إعادتي إلى ساحة الغولف كي أبحث عن سيارتي |
Et tu es si proche de me ramener à la vie pour de bon. | Open Subtitles | وأنتِ قريبة جدًا من إعادتي للحياة إلى الأبد |
Ils ont essayé de me ramener là où j'ai juré de ne jamais retourner. | Open Subtitles | وحاولوا إعادتي لمكان أقسمت ألا أعود إليه أبداً. |
Et quand tout sera terminé, tu pourras enfin me ramener en Allemagne. | Open Subtitles | وفي النهاية عندما ينتهي كل هذا يمكنك إعادتي إلى ألمانيا |
Tu pourrais au moins me ramener chez moi. | Open Subtitles | أسعيدة؟ أقل ما يمكنك فعله هو إعادتي للدار |
Mais vous pouvez inverser cela, vous pouvez me ramener à la vie. | Open Subtitles | ولكن يمكنكَ عكس العملية يمكنكَ إعادتي للحياة |
Il m'a amenée ici, et peut me ramener chez moi. Il me le faut avant que vous le démontiez. | Open Subtitles | لقد جلبني هنا ويمكنه إعادتي أحتاج لاسترجاعه قبل أن تفككوه |
Prouve-moi que tu es celui qui peut me renvoyer dans mon époque. | Open Subtitles | أثبت لي أنك الشخص القادر على إعادتي إلى زمني |
J'avais treize ans, et il a dû me renvoyer. | Open Subtitles | كنت أبلغ من العمر 13 عاماً وكان عليه إعادتي |
Ils n'attendent qu'une occasion de me renvoyer en prison. | Open Subtitles | بصحيفة سوابقي هذه لن يترددوا في إعادتي إلى السجن |
Y a une dizaine de mecs qui rêvent de m'y renvoyer. | Open Subtitles | لدّي دزينة من الرجال بالخارج هنا في إنتظاري لكي أخطئ فحسب لكي يتمكنوا من إعادتي للسجن |
Je suis un corps réanimé ramené d'entres les morts par un sort, mais je suis maudite. | Open Subtitles | أنا جُثة متحركة تمت إعادتي من بين الأموات بواسطةتعويذة,ولكنأصبتبـلعنة. |
Et je comprendrais si tu veux me remettre en cellule. | Open Subtitles | وأتفهم رغبتك إذا أردت إعادتي إلى الزنزانة |
Il se trouve que le médecin légiste s'en va, alors le Capitaine Essen a décidé de me réintégrer. | Open Subtitles | اتضح أن الطبيب الشرعي سيرحل لذا القائدة (إيسن) قررت إعادتي. |