"إعتقدت أنه" - Traduction Arabe en Français

    • Je pensais qu'il
        
    • J'ai pensé que
        
    • Je croyais que c'était
        
    • je pensais que
        
    • J'ai cru qu'il
        
    • Je croyais qu'il
        
    • J'ai pensé qu'il
        
    • pensais qu'il était
        
    • j'ai cru que c'était
        
    Je pensais qu'il avait brûlé ce foutu coffre sur la grève avec tout le reste. Open Subtitles إعتقدت أنه قد أحرق هذا الصندووق اللعين علي الشواطئ الأمامية مع كل شئ آخر
    Je pensais qu'il était prêt pour aller faire son expédition. C'est ma faute. Open Subtitles إعتقدت أنه جاهز للذهاب في هته الرحلة الميدانية،هذا خطئي
    Mais après quand ce gentil Hale a appelé, J'ai pensé que je devais venir. Open Subtitles لكن عندما إتصل صديقك اللطيف إعتقدت أنه يجدر بي أن أحظر
    Donc, juste pour être complet, J'ai pensé que je pouvais vérifier... Open Subtitles لذا ، فقد إعتقدت أنه يجب علىّ التأكد لرؤية
    Je croyais que c'était à propos d'ornithologie, et j'ai été désagréablement surpris. Open Subtitles إعتقدت أنه كان حول علم الطيور وكنت متفاجئا بنحو غير سار
    Je suis venue car je pensais que nous étions amies. Open Subtitles جئت لانني إعتقدت أنه يمكنك أن تكوني صديقتي
    J'ai cru qu'il aurait aimé que j'aille au pressing. Open Subtitles إعتقدت أنه سيحب أني جلبت الملابس النظيفة من المغسلة
    Je croyais qu'il voulait être un père, mais il est parti. Open Subtitles إعتقدت أنه كان يريد أن يكون أباً، ولكنه تركنا
    Quand j'ai vu que le météorite déstabilisait votre vaisseau, J'ai pensé qu'il en irait de méme pour sa passagère. Open Subtitles عندما رأيت كيف قامت صخرة النيزك بتعطيل سفينتك إعتقدت أنه قد تفعل نفس الشيء للمسافر
    Au début, j'ai cru que c'était une faiblesse, mais maintenant je vois que cela me rend capable de bien plus. Open Subtitles أنا أكثر بشرية من الآخرين في البداية إعتقدت أنه كان نوع من ضعف
    Je pensais qu'il était parti, mais il était là, dans le garage. Open Subtitles إعتقدت أنه لم يكن في المنزل لكنه كان هنا، في المرآب
    Je pensais qu'il était content d'être débarrassé d'elle. Moi je le serais. Open Subtitles إعتقدت أنه كان سعيد بالتخلص منها،أنا كنت سأسعد بدوري
    Je pensais qu'il était du genre à accepter ça puis passer à autre chose. Open Subtitles إعتقدت أنه من النوع الذي يقبل بالـأمر كما كان.
    Je pensais qu'il faisait peut-être un pas vers moi la fois où on a travaillé tard à mon appartement. Open Subtitles إعتقدت أنه ربما يتودد بحركاته إليّ ذلك الوقت عندما كنا نعمل متأخرين في شقتي
    J'ai pensé que peut-être cette visite pourrait être un démarrage pour l'un d'entre eux. Open Subtitles إعتقدت أنه رُبما تُودي تلك الزيارة إلى تكوين أساس لواحدة منهم
    Une fois, elle est rentrée en Allemagne sans me le dire, alors... J'ai pensé que c'était la même chose. Open Subtitles ذات مرة, ذهبت إلى بيتها ألمانيا من دون أن تخبرنى لذا إعتقدت أنه نفس الشئ هذه المره
    Mais je croyais que la chimio et les médicaments, Je croyais que c'était pour te guérir. Open Subtitles ولكن إعتقدت أنه باليكماوي سيحسنكِ وكل الأدوية إعتقدت بأنها ستجعلكِ أفضلاَ
    je pensais que ça passerait. Open Subtitles إعتقدت أنه لو أنني إستلقيت هناك فلربما سوف يذهب
    Il avait un cutter, J'ai cru qu'il allait me couper au visage. Open Subtitles كان لديه مشرط الورق, إعتقدت أنه كان سيقوم بتشريح وجهي
    Je croyais qu'il n'y avait pas de Noël à Narnia. Open Subtitles ـ إعتقدت أنه ما من عيد فى نارنيا؟
    Maintenant, il n'est plus aux prises si naturellement J'ai pensé qu'il serait juste arrêter. Open Subtitles والآن هو لا يتصارع نهائياً لذا إعتقدت أنه بشكل بديهي سيتوقف
    J'ai vu quelque chose qui brillait, par terre, j'ai cru que c'était un jouet. Open Subtitles رأيت شيئاً يلمع على الأرض، إعتقدت أنه لعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus