"إعداده وفقاً" - Traduction Arabe en Français

    • établi conformément
        
    • élaboré conformément
        
    Le Comité note avec satisfaction que le rapport a été établi conformément à ses principes. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن هذا التقرير تم إعداده وفقاً لمبادئها التوجيهية.
    Rapport de Mme Judith Sefi Attah, présidente de la quarante-sixième session de la Sous-Commission, établi conformément au paragraphe 14 de UN تقرير مقدﱠم من السيدة جوديت سيفي أتاه، رئيسة اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، تمﱠ إعداده وفقاً
    En deuxième lieu, ce rapport est inexact et n'a pas été établi conformément aux procédures de l'Organisation des Nations Unies; il ne fournit pas de statistiques et de preuves tangibles, ne donne pas les noms des personnes victimes d'exécutions sommaires et manque donc de crédibilité. UN ثانياً، التقرير غير دقيق ولم يجر إعداده وفقاً لإجراءات الأمم المتحدة؛ إنه يفتقر للإحصاءات والدليل الملموس، ولم يذكر أسماء أي أشخاص أعدموا بمحاكمة قصيرة، ولذلك فإنه يفتقر للمصداقية.
    Il a été établi conformément aux directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN وقد تم إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية().
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'État partie, qui a été soumis en temps voulu et élaboré conformément à ses directives. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الشامل الذي قدمته الدولة الطرف في الموعد المحدد، والذي تم إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    28. Le Comité demande à l'État partie de soumettre, avant le 2 décembre 2016, son quatrième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement des rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2). UN 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بعد إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 12 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    52. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du troisième rapport périodique du Chili qui était demandé pour 1997 et qui a été établi conformément aux directives du Comité. Il regrette toutefois qu'il ait été présenté en retard. UN 52- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لشيلي الذي كان مطلوباً تقديمه في عام 1997، والذي تم إعداده وفقاً للمبادئ الرائدة للجنة، ولكنها تأسف للتأخر في تقديم هذا التقرير.
    Il n'est pas nécessaire d'attendre, pour ce faire, le prochain rapport du Nigéria qui doit être présenté dans cinq ans : le Comité demande au gouvernement de lui soumettre un deuxième rapport périodique d'ensemble établi conformément à ses directives, d'ici le 1er janvier 2000. UN ولا لزوم لأن تنتظر الحكومة تقريرها المقبل الواجب تقديمه خلال فترة خمس سنوات، إذ تدعو اللجنة الحكومة إلى تقديم تقرير دوري ثان شامل، يتم إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، قبل 1 كانون الثاني/ يناير عام 2000.
    17. En ce qui concerne l'état des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA, le Conseil sera saisi d'un rapport du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale, établi conformément à la résolution 53/182 de celle—ci, sur les mesures envisagées aux niveaux régional et mondial. UN 17- ولاستعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، سيعرض على المجلس تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة الجاري إعداده وفقاً لقرار الجمعية العامة 53/182. وسيستعرض التقرير العملية التحضيرية المقترحة على المستوى القطري والإقليمي والعالمي.
    17. En ce qui concerne l'état des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA, le Conseil sera saisi d'un rapport du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale, établi conformément à la résolution 53/182 de celle—ci, sur les mesures envisagées à l'échelle régionale et mondiale. UN 17- ولاستعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، سيعرض على المجلس تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة الجاري إعداده وفقاً لقرار الجمعية العامة 53/182. وسيستعرض التقرير العملية التحضيرية المقترحة على المستوى القطري والإقليمي والعالمي.
    129. Par conséquent, le Rapporteur spécial compte accorder une attention particulière à la question et utilisera à cette fin l'ensemble préliminaire de principes directeurs de base sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels, qui figure dans le rapport du Secrétaire général établi conformément à la résolution 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/10). UN ٩٢١- وبناء على ذلك، تعتزم المقررة الخاصة إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة وستفيد من المجموعة اﻷولية من المبادئ التوجيهية اﻷساسية للسياسات والواردة في تقرير اﻷمين العام الذي جرى إعداده وفقاً للقرار ٤٩٩١/٧٣ (E/CN.4/Sub.2/1995/10).
    Le Comité invite l'État partie à soumettre son deuxième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées et adoptées par le Comité en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 30 novembre 2019. UN 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني، الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتمدتها اللجنة عام 2008 (E/C.12/2008/2)، في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2019.
    37. Le Comité demande à l'État partie de soumettre son quatrième rapport périodique, établi conformément aux directives concernant les rapports spécifiques que les États parties doivent soumettre conformément aux articles 16 et 17 du Pacte (E/C.12/2008/2) le 30 novembre 2017 au plus tard. UN 37- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017، تقريرها الدوري الرابع الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد (E/C.12/2008/2).
    31. Le Comité demande à l'État partie de soumettre son quatrième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 18 mai 2017. UN 31- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 18 أيار/ مايو 2017 تقريرها الدوري الرابع الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير، التي اعتُمدت في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    23. Le Comité demande à l'État partie de soumettre son cinquième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), avant le 30 novembre 2017. UN 23- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017، تقريرها الدوري الخامس الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقَّحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير والتي اعتُمدت في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    36. Le Comité prie l'État partie de soumettre son deuxième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement des rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 30 novembre 2017. UN 36- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017 تقريرها الدوري الثاني الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير، التي اعتُمدت في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    (37) Le Comité demande à l'État partie de soumettre son quatrième rapport périodique, établi conformément aux directives concernant les rapports spécifiques que les États parties doivent soumettre conformément aux articles 16 et 17 du Pacte (E/C.12/2008/2), le 30 novembre 2017 au plus tard. UN (37) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017، تقريرها الدوري الرابع الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد (E/C.12/2008/2).
    (23) Le Comité demande à l'État partie de soumettre son cinquième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), avant le 30 novembre 2017. UN (23) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017، تقريرها الدوري الخامس الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقَّحة المتعلقة بالإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    (36) Le Comité prie l'État partie de soumettre son deuxième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement des rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 30 novembre 2017. UN (36) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017 تقريرها الدوري الثاني الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ والتي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    Le Comité demande à l'État partie de soumettre en temps voulu, c'est-à-dire avant le 30 novembre 2018, son cinquième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports, que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2). UN 29- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في الموعد المحدد تقريرها الدوري الخامس الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير والتي اعتمدت في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2018.
    345. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé et exhaustif soumis par l'État partie, qui a été élaboré conformément aux principes directeurs concernant l'établissement des rapports, ainsi que les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation. UN 345- ترحب اللجنة بالتقرير المفصّل والشامل الذي قدمته الدولة الطرف، والذي تم إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير، وبالمعلومات الشفوية الإضافية التي قدمها الوفد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus