"إعداد التقارير الأولية" - Traduction Arabe en Français

    • l'établissement des rapports initiaux
        
    • l'établissement de rapports initiaux
        
    • l'élaboration des rapports initiaux
        
    • préparer les rapports initiaux
        
    Lors de la ratification de la Convention par les États, les institutions spécialisées ont toujours été invitées à fournir une aide pour l'établissement des rapports initiaux. UN وعند تصديق الدول على الاتفاقية، دائما ما يطلب من الوكالات المتخصصة، تقديم المساعدة في إعداد التقارير الأولية.
    Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف-3- يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف - 3 - يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    Le Comité accueille avec satisfaction le rapport du Tchad qui est conforme aux directives générales du Comité pour l'établissement de rapports initiaux. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من تشاد طبقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها بشأن إعداد التقارير الأولية.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le rapport du Tchad, qui est conforme à ses directives générales pour l'établissement de rapports initiaux. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من تشاد طبقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير الأولية.
    En cours Le Gouvernement a, par Décret N° 09-049/P-RM du 12 février 2009 crée un Comité Interministériel d'Appui à l'élaboration des rapports initiaux et périodiques de mise en œuvre des Conventions internationales ratifiées par le Mali. UN أنشأت الحكومة بموجب المرسوم رقم 09-049/P-RM المؤرخ 12 شباط/ فبراير 2009 اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بدعم إعداد التقارير الأولية والدورية حول تطبيق الاتفاقيات الدولية التي صدّقت عليها مالي.
    Elle a également noté avec satisfaction que M. James Gustav Speth, Administrateur du PNUD, avait écrit aux coordonnateurs résidents pour les prier d’encourager les gouvernements à ratifier la Convention ou à s’acquitter de leurs obligations en matière d’établissement de rapports au titre de la Convention et de les aider, le cas échéant, à préparer les rapports initiaux. UN ولاحظت مع التقدير قيام السيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوجيه رسائل إلى المنسقين المقيمين طلب إليهم فيها تشجيع الحكومات على التصديق على التزامات تقديم التقارير بموجب الاتفاقية، والامتثال لتلك الالتزامات، وطلب إليهم فيها أيضا تقديم المساعدة، عند الاقتضاء، في إعداد التقارير اﻷولية.
    Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف-3- يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    Il relève par ailleurs que le rapport n'est pas pleinement conforme aux directives générales du Comité pour l'établissement des rapports initiaux et se limite essentiellement aux dispositions réglementaires, omettant d'analyser la mise en œuvre des dispositions de la Convention. UN وتلاحظ أيضاً أن التقرير لا يتوافق تماماً مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية ويقتصر أساساً على الأحكام التشريعية بدلاً من تحليل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    A.3 Les directives doivent être suivies par les États parties lors de l'établissement des rapports initiaux ainsi que de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN ألف-3- يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة.
    Il relève par ailleurs que le rapport n'est pas pleinement conforme aux directives générales du Comité pour l'établissement des rapports initiaux et se limite essentiellement aux dispositions réglementaires, omettant d'analyser la mise en œuvre des dispositions de la Convention. UN وتلاحظ أيضاً أن التقرير لا يتوافق تماماً مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية ويقتصر أساساً على الأحكام التشريعية بدلاً من تحليل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    40. À la soixante—sixième session, le Comité a adopté de nouvelles directives unifiées concernant les rapports des États parties, qui remplacent toutes les directives antérieures et qui visent à faciliter l'établissement des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. UN 40- وفي الدورة السادسة والستين اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية موحدة بشأن تقارير الدول الأطراف، وهي تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تسهيل إعداد التقارير الأولية والدورية من جانب الدول الأطراف.
    116. Lord COLVILLE propose de réviser le texte de manière à faire figurer au début du projet de directives un texte disant que, pour l'établissement des rapports initiaux et des rapports ultérieurs, les États parties devront respecter les directives suivantes, et de supprimer l'alinéa a) du paragraphe 1 de la rubrique 4. UN 116- اللورد كولفيل يقترح تنقيح النص بحيث يمكن القيام، في بداية مشروع المبادئ التوجيهية، إدراج نص مفاده أنه ينبغي للدول الأطراف، عند إعداد التقارير الأولية والتقارير اللاحقة، أن تراعي المبادئ التوجيهية التالية، وحذف الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 من القسم 4.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le rapport du Tchad, qui est conforme à ses directives générales pour l'établissement de rapports initiaux. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من تشاد طبقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير الأولية.
    Le Comité félicite l'État partie de son rapport, dont il constate la conformité aux directives relatives à l'établissement de rapports initiaux. UN 55 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأول والثاني، الذي يمتثل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية.
    Le Comité félicite l'État partie de son rapport, dont il constate la conformité aux directives relatives à l'établissement de rapports initiaux. UN 55 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأول والثاني، الذي يمتثل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية.
    101. Le rapport n'est pas pleinement conforme aux directives du Comité concernant l'élaboration des rapports initiaux des États parties, car on n'y trouve pas de renseignements sur la mise en œuvre concrète de mesures donnant effet aux dispositions de la Convention. UN 101- والتقرير لا يتوافق توافقاً تاماً مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف، إذ أنه لا يشمل معلومات بشأن التنفيذ العملي للتدابير التي تضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ .
    Elle a également noté avec satisfaction que M. James Gustav Speth, Administrateur du PNUD, avait écrit aux coordonnateurs résidents pour les prier d’encourager les gouvernements à ratifier la Convention ou à s’acquitter de leurs obligations en matière d’établissement de rapports au titre de la Convention et de les aider, le cas échéant, à préparer les rapports initiaux. UN ولاحظت مع التقدير قيام السيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوجيه رسائل إلى المنسقين المقيمين طلب إليهم فيها تشجيع الحكومات على التصديق على التزامات تقديم التقارير بموجب الاتفاقية، والامتثال لتلك الالتزامات، وطلب إليهم فيها أيضا تقديم المساعدة، عند الاقتضاء، في إعداد التقارير اﻷولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus