"إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف" - Traduction Arabe en Français

    • d'élaboration des PANA
        
    • l'élaboration des PANA
        
    • préparation des PANA
        
    • l'élaboration de PANA
        
    • 'établissement des PANA
        
    • établir leur PANA
        
    • préparation de PANA
        
    • d'élaboration de leur PANA
        
    • élaboration des programmes d'action nationaux
        
    • du PANA
        
    • les PANA
        
    • élaboration des PANA et
        
    Organiser un atelier, avec la participation des parties prenantes dans les PMA, pour procéder à des échanges de vues sur le processus d'élaboration des PANA À déterminer UN تنظيم حلقة عمل، بمشاركة مساهمين من أقل البلدان نموا، لتبادل الآراء عن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    Tour d'horizon du processus d'élaboration des PANA et débat sur les différentes approches possibles UN :: استعراض عام لعملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف ومناقشة النهوج الممكنة لبرامج العمل الوطنية للتكيف
    Faire fonction de consultant auprès des PMA aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition des stratégies de mise en œuvre de ces programmes par l'organisation, notamment, d'ateliers, à la demande des PMA parties UN :: مواصلة تقديم الدعم لأقل البلدان نمواً المنخرطة في مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    Faire coïncider les besoins à satisfaire pour l'élaboration des PANA avec les ressources disponibles UN :: المواءمة بين احتياجات إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف والموارد المتاحة
    d) La préparation des PANA devant en principe être basée sur les renseignements existants, il est important de faire connaître les sources d'information disponibles, d'en garantir l'accès et de les mettre au service de l'élaboration des PANA. UN (د) نظراً لأن من المستهدف أن يستند إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف إلى المعلومات المتوافرة، فمن المهم ضمان الوعي بمصادر المعلومات المتاحة والوصول إليها وتعبئتها لدعم عملية برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Ce faisant, elle a notamment créé le programme de travail des PMA, qui devait assurer, entre autres, un appui pour l'élaboration de PANA par les PMA. UN وشمل هذا الأمر إعداد برنامج العمل لأقل البلدان نمواً الذي يقضي، من جملة أمور، بتقديم الدعم لأقل البلدان نمواً في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Suivant les lignes directrices pour l'établissement des PANA, inclusion d'informations concernant les risques liés aux changements climatiques dans les projets ou activités qu'il est proposé d'entreprendre. UN إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Ce document met en correspondance les étapes du processus d'élaboration des PANA avec les besoins et les préoccupations des PMA parties et présente les améliorations qu'il est possible d'apporter. UN وتربط هذه الورقة التقنية بين الخطوات الواردة في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف باحتياجات وشواغل الأطراف من أقل البلدان نمواً ويتضمن التحسينات الممكنة.
    Il faisait suite à la première enquête réalisée six mois auparavant lors de la vingtième session des organes subsidiaires et apportait des informations à tous les acteurs du processus d'élaboration des PANA. UN وقُصد من الاستبيان متابعة الاستقصاء الأول الذي أُجري منذ ستة أشهر خلال الدورة العشرين للهيئتين الفرعيتين وتوفير معلومات عن الردود لجميع الجهات المشاركة في دعم عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    13. Le FEM et ses agents de réalisation ont noté que le Groupe d'experts soutenait leurs efforts en jouant un rôle actif par les avis qu'il donnait aux PMA parties lors de la phase d'élaboration des PANA. UN 13- وأفاد مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة أن فريق الخبراء يدعم ما يبذلونه من جهود بأدائه دوراً نشطاً في إسداء المشورة إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً في مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    En outre, il est convenu d'envisager que ses membres participent à des ateliers sur les synergies et d'établir des relations, par exemple, dans le cadre de l'initiative d'interconnexions de l'Université des Nations Unies, qui permettraient de mieux comprendre ses propres travaux ainsi que l'ensemble du processus d'élaboration des PANA. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق الفريق على بحث إمكانيات حضور أعضائه لحلقات العمل المتعلقة بموضوع التآزر وعلى إقامة ما من شأنه أن يوفر رؤى قيِّمة لعمله ولعملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف ككل من اتصالات في إطار مبادرة جامعة الأمم المتحدة لخلق الروابط على سبيل المثال.
    À ce jour, il a examiné les projets du Bhoutan, du Cambodge, du Malawi et de Samoa, en vue de formuler des observations et de suggérer des améliorations, notamment pour ce qui concerne le classement par ordre de priorité et d'importance dans le processus d'élaboration des PANA. UN وحتى هذا اليوم قام فريق الخبراء بمراجعة مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف في بوتان وكمبوديا وملاوي وساموا بهدف تقديم التعليقات والاقتراحات لزيادة تحسين عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف ولا سيما فيما يتعلق بجوانب تحديد الأولويات والترتيب.
    Il s'est notamment attaché à promouvoir des synergies au niveau régional et avec d'autres conventions multilatérales relatives à l'environnement aux fins de l'élaboration des PANA et de la définition de stratégies de mise en œuvre de ces programmes. UN وكجزء من هذه الجهود، عزز الفريق أوجه التآزر الإقليمي والتآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها.
    Le Groupe d'experts doit évaluer les besoins en sessions de formation spéciale des pays restants afin de les aider dans l'élaboration des PANA UN :: من المقرر أن يقيِّم فريق الخبراء احتياجات البلدان المتبقية إلى دورات تدريبية خاصة لدعمها في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    7. l'élaboration des PANA s'inspirera des éléments directeurs ciaprès: UN 7- ينبغي في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف الاسترشاد بالعناصر التالية:
    2. Échanges entre le Groupe d'experts et le FEM et ses agents de réalisation au sujet de l'élaboration des PANA UN 2- تَواصُل فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    En 2003, sous la direction du Groupe d'experts des PMA, l'UNITAR avait contribué à organiser quatre ateliers de formation sur l'élaboration de PANA destinés aux PMA parties, et établi un document qui comprenait une synthèse des matériaux de formation utilisés. UN ففي عام 2003، وبتوجيه من فريق الخبراء، ساعد اليونيتار في تنظيم أربع حلقات عمل للتدريب على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف لفائدة الأطراف من أقل البلدان نمواً، وأعد وثيقة تضم توليفاً للمواد التدريبية المستخدمة.
    À cet égard, l'établissement des PANA et des communications nationales était un bon moyen pour les pays en développement de cerner leurs besoins de renforcement des capacités et de définir les priorités dans la mise en œuvre des activités correspondantes. UN وفي هذا السياق، يشكل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية أداة مفيدة للبلدان النامية من أجل تحديد الاحتياجات من بناء القدرات وحصر الأولويات فيما يخص تنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
    Il a noté le rôle important joué par le Groupe d'experts, qui a aidé les pays les moins avancés parties à établir leur PANA. UN وأشارت إلى الدور الهام الذي يؤديه فريق الخبراء في مساعدة الأطراف من أقل البلدان نمواً على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Dans la plupart des PMA, les résultats des communications nationales initiales, notamment les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation, se sont révélés utiles pour la préparation de PANA. UN وفي معظم أقل البلدان نمواً، استُخدمت نواتج البلاغات الوطنية الأولية، وبخاصة عمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف، كمدخلات مفيدة في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Continuer de fournir un soutien aux PMA qui en sont à la phase d'élaboration de leur PANA UN مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف:
    1. élaboration des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 1- حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    Cette équipe chargée du PANA, qui regroupe des parties prenantes multiples, a procédé à un échange d'informations avec les membres du Groupe d'experts au sujet du processus d'élaboration du PANA de la Gambie et des difficultés rencontrées dans ce contexte. UN وتبادل هذا الفريق الذي يشارك فيه مختلف أصحاب الشأن معلومات مع أعضاء فريق الخبراء بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن التحديات التي تعترض هذه العملية.
    Les résultats recueillis par la voie du questionnaire à cet égard étaient généralement conformes à ceux obtenus au moyen des questionnaires distribués par le Groupe d'experts à l'issue des ateliers de formation régionaux sur les PANA organisés en 2003. UN وكانت نتائج الاستبيان في هذا الصدد تتمشى عموماً مع الاستبيانات التي وضعها فريق الخبراء عقب حلقات العمل الإقليمية للتدريب على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف التي نُظمت في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus