"إعداد تقاريره" - Traduction Arabe en Français

    • l'élaboration de son rapport
        
    • l'élaboration de ses rapports
        
    • l'établissement de ses rapports
        
    • établir ses rapports
        
    • produire ses rapports
        
    • l'établissement du rapport qu
        
    g) Que le cahier des charges des consultants et des experts chargés d'assister un pays dans l'élaboration de son rapport national pourrait prévoir, à l'avenir, la fourniture d'une aide pendant le processus de consultations et d'analyses internationales, en vue de préparer efficacement la participation à ce processus; UN (ز) بغية الإعداد الفعال للمشاركة في عملية المشاورات والتحليلات الدولية، يمكن في المستقبل إدراج مسألة تقديم الدعم خلال تلك العملية ضمن اختصاصات الاستشاريين والخبراء المستقدمين لمساعدة البلد في إعداد تقاريره الوطنية؛
    10. Invite le Rapporteur spécial à continuer d'accorder une attention particulière aux aspects suivants dans l'élaboration de ses rapports : UN ٠١ ـ تدعو المقرر الخاص إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للجوانب التالية في إعداد تقاريره:
    12. Invite le Rapporteur spécial à continuer d'accorder une attention particulière aux aspects suivants dans l'élaboration de ses rapports : UN ٢١- تدعو المقــرر الخــاص إلــى مواصلــة إيــلاء اهتمــام خـاص للجوانــب التاليــة لدى إعداد تقاريره:
    WaterAid est membre du groupe consultatif technique participant à l'évaluation de l'état de l'assainissement et de l'eau potable dans le monde, et contribue à l'établissement de ses rapports annuels. UN ومنظمة المعونة المائية عضو في الفريق الاستشاري التقني للتقييم السنوي العالمي لخدمات الصرف الصحي ومياه الشرب، وتسهم في إعداد تقاريره السنوية.
    13. En 1994 et au début 1995, le Rapporteur spécial et des membres de la Division de la promotion de la femme se sont entretenus de l'appui que la Division devrait fournir au Rapporteur pour l'établissement de ses rapports. UN ١٣ - وخلال عام ١٩٩٤ وفي أوائل عام ١٩٩٥، جرت مناقشات بين المقرر الخاص وموظفي الشعبة بشأن الدعم الذي ستقدمه الشعبة إلى المقرر الخاص في إعداد تقاريره.
    Ces directives aideront le FEM à établir ses rapports. UN وستساعد هذه المبادئ التوجيهية مرفق البيئة العالمية في إعداد تقاريره.
    Expliquer les méthodes de travail de la Plateforme, sélectionner ses auteurs et réviseurs et produire ses rapports de manière à faciliter la compréhension de ses travaux; UN شرح طريقة عمل المنبر، وكيفية اختيار المؤلفين والمراجعين العاملين معه، وكيفية إعداد تقاريره من أجل تعزيز الفهم لعمله؛
    38. Exprime sa gratitude aux gouvernements qui ont communiqué des informations au Rapporteur spécial lors de l'établissement du rapport qu'il lui a soumis et note l'augmentation du nombre de ces contributions ; UN 38 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، وتلاحظ زيادة عدد الإسهامات الواردة من الدول؛
    49. Le Congo accuse un retard dans l'élaboration de ses rapports initiaux et périodiques. UN 49- يسجل الكونغو تأخيراً في إعداد تقاريره الأولية والدورية.
    3. Note avec satisfaction que la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1994/12, a invité le Rapporteur spécial à continuer d'accorder une attention particulière aux points suivants dans l'élaboration de ses rapports : UN ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن لجنة حقوق الانسان دعت، في قرارها ١٩٩٤/١٢، المقرر الخاص الى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للجوانب التالية عند إعداد تقاريره:
    3. Note avec satisfaction que la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1994/12, a invité le Rapporteur spécial à continuer d'accorder une attention particulière aux points suivants dans l'élaboration de ses rapports : UN ٣ - تعرب عن ارتياحها ﻷن لجنة حقوق الانسان، في قرارها ١٩٩٤/١٢، دعت المقرر الخاص إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للجوانب التالية عند إعداد تقاريره:
    Elle a en outre invité le Rapporteur spécial à accorder une attention particulière, dans l'élaboration de ses rapports, aux incidences de l'extrême pauvreté sur la jouissance et l'exercice des droits de l'homme, aux efforts menés par les plus pauvres eux-mêmes pour participer au développement de la société dans laquelle ils vivent et aux moyens d'assurer une meilleure connaissance de l'expérience et de la pensée des plus pauvres. UN كما دعت اللجنة المقرر الخاص الى أن يواصل إيلاء اهتمام خاص في إعداد تقاريره لجملة أمور منها آثار الفقر المدقع على التمتع بحقوق اﻹنسان، والجهود التي يبذلها أفقر الفقراء أنفسهم لكي يشاركوا مشاركة تامة في تنمية المجتمع الذي يعيشون فيه والسبل الكفيلة بتحسين فهــم تجارب وآراء أفقــر الفقراء.
    3. En plus de l'établissement de ses rapports à l'intention des Nations Unies, le Rapporteur spécial a également envoyé diverses communications au pays en question pour solliciter des éclaircissements et demander que les personnes qui pâtissent de la situation soient traitées avec indulgence. UN 3- وبالإضافة إلى إعداد تقاريره للأمم المتحدة فإنه أرسل أيضاً عدة بلاغات للبلد موضع الدراسة ليطلب إيضاحات والرفق في معاملة الأفراد الذين يتأثرون سلباً بحالة البلد.
    Depuis 1996, la Commission a demandé, dans ses résolutions sur la liberté de religion ou de conviction, que, pour l'établissement de ses rapports, le Rapporteur spécial prenne en considération les femmes et mette en évidence les abus sexospécifiques. UN 138- طلبت اللجنة منذ عام 1996 في قراراتها المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد أن يراعي المقرر الخاص المرأة عند إعداد تقاريره وأن يسلط الضوء على الاعتداءات الخاصة بنوع الجنس.
    À compter du 1er janvier 2012, le BSCI a modifié sa façon d'établir ses rapports et de classer ses recommandations, comme il l'a précisé dans son rapport d'activité annuel [A/66/286 (Part I)]. UN 20 - اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، غيّر مكتب خدمات الرقابة الداخلية طريقة إعداد تقاريره وترتيب توصياته، حسب ما ورد في التقرير السنوي عن أنشطة المكتب ((A/66/286 (Part I).
    Parallèlement au rapport d'évaluation d'ensemble, le Groupe de l'évaluation technique et économique continuerait à produire ses rapports d'étape habituels en 2006 ainsi qu'un certain nombre de rapports spéciaux comme celui de l'équipe spéciale chargée des utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 229- وسيواصل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي علاوة على وضع تقرير التقييم الكامل، إعداد تقاريره المرحلية المنتظمة خلال 2006، وعدد من التقارير الخاصة مثل تلك الخاصة بفريق المهام المعني باستخدامات الحجر الصحي وعمليات ما قبل الشحن.
    45. Exprime sa gratitude aux gouvernements qui ont communiqué des informations au Rapporteur spécial lors de l'établissement du rapport qu'il lui a soumis et note l'augmentation du nombre de ces contributions; UN 45 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت معلومات إلى المقرر الخاص في سياق إعداد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، وتلاحظ زيادة عدد الإسهامات الواردة من الدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus