ii) Traiter les contributions mises en recouvrement et les contributions volontaires et suivre l'état de ces contributions, et établir des rapports mensuels sur l'état des contributions; | UN | ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
ii) Traiter les contributions mises en recouvrement et les contributions volontaires et suivre l'état de ces contributions, et établir des rapports mensuels sur l'état des contributions; | UN | ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
Le nombre de rapports a doublé en raison de l'augmentation du nombre d'opérations de maintien de la paix par rapport à celui prévu pour l'exercice considéré et de l'obligation d'établir des rapports mensuels sur la situation au Darfour | UN | تضاعف عدد التقارير بسبب زيادة عدد عمليات حفظ السلام قياسا إلى عدد العمليات المقررة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وضرورة إعداد تقارير شهرية عن الحالة في دارفور |
:: Introduction de l'établissement de rapports mensuels sur les mouvements de biens, afin que la base de données utilisée pour la gestion des stocks contienne des données exactes et à jour, en particulier en ce qui concerne les mouvements de biens à l'intérieur de chaque secteur et de la zone protégée par les Nations Unies, où les biens sont envoyés pour réparation et entretien | UN | إعداد تقارير شهرية عن ' ' تحركات الأصول`` لكفالة توفر قواعد بيانات أحدث وأدق للمخزونات، ولا سيما تحركات الأصول داخل فرادى القطاعات وفي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، حيث يتم إرسال الأصول للإصلاح والصيانة |
Introduction de l'établissement de rapports mensuels sur les mouvements de biens, afin que la base de données utilisée pour la gestion des stocks contienne des données exactes et à jour, en particulier en ce qui concerne les mouvements de biens à l'intérieur de chaque secteur et de la zone protégée par les Nations Unies, où les biens sont envoyés pour réparation et entretien | UN | إعداد تقارير شهرية عن ' ' حركة الأصول`` لكفالة توفر قواعد بيانات حديثة وأدق للمخزونات، ولا سيما حركة الأصول داخل فرادى القطاعات وفي المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة، حيث يتم إرسال الأصول للإصلاح والصيانة |
Le nombre de rapports a doublé en raison de l'augmentation de la fréquence de présentation des rapports prescrite par le Conseil de sécurité et de l'obligation nouvelle d'établir des rapports mensuels sur la situation au Darfour | UN | تضاعف عدد التقارير نظرا لزيادة وتيرة تقديم التقارير المطلوبة من قبل مجلس الأمن وضرورة إعداد تقارير شهرية عن الحالة في دارفور |
b) Mettre en recouvrement les contributions auprès des États membres; traiter les contributions mises en recouvrement et les contributions volontaires et suivre l'état de ces contributions, et établir des rapports mensuels sur l'état des contributions; | UN | )ب( تقرير اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء، ومعالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات؛ |