"إعداد وتنظيم" - Traduction Arabe en Français

    • préparation et l'organisation
        
    • Préparation et organisation
        
    • la préparation et à l'organisation
        
    • préparer et organiser les
        
    • préparatifs et l'organisation
        
    • la préparation et la conduite
        
    La préparation et l'organisation des élections prévues pour 2010 constituent un résultat clef du dialogue politique sans exclusive. UN 76 - ويمثل إعداد وتنظيم الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010 نتيجة أساسية للحوار السياسي الشامل.
    La représentante de l'OMC a confirmé l'intérêt que son organisation attachait à la collaboration avec le PNUD pour la préparation et l'organisation de tables rondes sectorielles pour les pays qui en faisaient la demande. UN فقد أكدت ممثلة منظمة التجارة العالمية اهتمام منظمتها بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد وتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة قطاعية من أجل البلدان التي تقدمت بطلب كهذا.
    Préparation et organisation des activités du Comité de la science et de la technologie (CST), notamment celles du Groupe spécial d'experts des connaissances traditionnelles UN إعداد وتنظيم أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك أنشطة فريق الخبراء المخصص المعني بالمعارف التقليدية
    ii) Préparation et organisation de la session annuelle de la Commission et de ses réunions informelles trimestrielles, complétées par la préparation de la documentation et la fourniture des services correspondants; UN ' ٢` إعداد وتنظيم الدورة السنوية للجنة واجتماعاتها الفصلية غير الرسمية المخصصة وخدمات الوثائق والاجتماعات المطلوبة؛
    C'est ainsi que ce programme a participé à la préparation et à l'organisation de la Conférence consultative de Madrid de 2001. UN وفي هذا الصدد، شارك البرنامج في إعداد وتنظيم مؤتمر مدريد التشاوري لعام 2001.
    :: Aide à la préparation et à l'organisation d'une concertation nationale sans exclusive destinée à trouver des solutions à la crise politique et militaire que vit le pays UN :: تيسير إعداد وتنظيم حوار وطني شامل لاستحداث سبل من أجل حل الأزمة السياسية والعسكرية القائمة في البلد
    Les principales fonctions des membres consisteront à préparer et organiser les réunions du Comité exécutif et de ses organes subsidiaires, à assurer le lien entre les membres du Comité exécutif et le Haut Commissariat et à promouvoir le dialogue au cours du processus décisionnel et dans l'élaboration des conclusions. V. SECRETARIAT UN ولنائب الرئيس، الذي يقوم مقام الرئيس، ما للرئيس من سلطة، والمهام الرئيسية لأعضاء المكتب هي إعداد وتنظيم اجتماعات اللجنة التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وضمان التواصل بين أعضاء اللجنة والمفوضية، وتشجيع الحوار لدى اتخاذ القرارات والخلوص إلى الاستنتاجات.
    Le Bureau du Haut Représentant a commencé à consulter les organismes compétents des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations régionales sur les préparatifs et l'organisation de ces manifestations parallèles. UN وقد شرع مكتب الممثل السامي في إجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن إعداد وتنظيم هذه الأنشطة الموازية الجانبية.
    La représentante de l'OMC a confirmé l'intérêt que son organisation attachait à la collaboration avec le PNUD pour la préparation et l'organisation de tables rondes sectorielles pour les pays qui en faisaient la demande. UN فقد أكدت ممثلة منظمة التجارة العالمية اهتمام منظمتها بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد وتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة قطاعية من أجل البلدان التي تقدمت بطلب كهذا.
    168. Le représentant des Pays-Bas a remercié les deux organisations pour la préparation et l'organisation de la mission de visite. UN ١٦٨ - وشكر ممثل هولندا المنظمتين على إعداد وتنظيم الزيارة الميدانية.
    168. Le représentant des Pays-Bas a remercié les deux organisations pour la préparation et l'organisation de la mission de visite. UN ٨٦١ - وشكر ممثل هولندا المنظمتين على إعداد وتنظيم الزيارة الميدانية.
    En 2007, le Centre a mis l'accent principalement sur la préparation et l'organisation d'une conférence régionale sur le problème de la violence sexuelle dans les Caraïbes, tenue du 25 au 29 septembre 2007 à Nassau (Bahamas). UN كان التركيز الرئيسي للمركز في عام 2007 ينصبّ على إعداد وتنظيم مؤتمر إقليمي يتناول مسألة العنف الجنسي في منطقة البحر الكاريبي، في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2007 في ناسوا، جزر البهاما.
    ii) Préparation et organisation de la session annuelle de la Commission et de ses réunions informelles trimestrielles, complétées par la préparation de la documentation et la fourniture des services correspondants; UN ' ٢` إعداد وتنظيم الدورة السنوية للجنة واجتماعاتها الفصلية غير الرسمية المخصصة وخدمات الوثائق والاجتماعات المطلوبة؛
    Préparation et organisation des travaux pour les sessions du CST et les réunions du Bureau du CST UN إعداد وتنظيم العمل في دورات لجنة العلم والتكنولوجيا واجتماعات مكتبها
    :: Préparation et organisation de 6 programmes de formation en matière de justice militaire destinés à 300 membres de la police militaire aux niveaux national et provincial UN :: إعداد وتنظيم 6 برامج تدريبية في مجال القضاء العسكري لفائدة 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le Secrétariat à la préparation et à l'organisation des vingt et unième et vingt-deuxième réunions ministérielles. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنشاط الذي أبداه المكتب في وفائه بالمهام التي أوكلت له، ولا سيما إسهامه النشط في الاتصال بالأمانة عند إعداد وتنظيم الاجتماعيين الوزاريين الحادي والعشرين والثاني والعشرين.
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat à la préparation et à l'organisation de la vingt-quatrième réunion ministérielle. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنشاط الذي أبداه المكتب في إنجاز مهامه، ولا سيما إسهامه النشط، بالتنسيق مع الأمانة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين.
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat, à la préparation et à l'organisation de la vingt-sixième réunion ministérielle. UN ونوهت بفعالية المكتب في أداء مهامه، ولا سيما مشاركته النشطة، جنبا إلى جنب مع أمانة اللجنة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري السادس والعشرين.
    Les principales fonctions des membres consisteront à préparer et organiser les réunions du Comité exécutif et de ses organes subsidiaires, à assurer le lien entre les membres du Comité exécutif et le Haut Commissariat et à promouvoir le dialogue au cours du processus décisionnel et dans l'élaboration des conclusions. > > ; UN وتكون المهام الرئيسية لأعضاء المكتب هي إعداد وتنظيم اجتماعات اللجنة التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وضمان التواصل بين أعضاء اللجنة والمفوضية، وتشجيع الحوار لدى اتخاذ القرارات والخلوص إلى الاستنتاجات " ؛
    Les principales fonctions des membres consisteront à préparer et organiser les réunions du Comité exécutif et de ses organes subsidiaires, à assurer le lien entre les membres du Comité exécutif et le Haut Commissariat et à promouvoir le dialogue au cours du processus décisionnel et dans l'élaboration des conclusions. > > ; UN وتكون المهام الرئيسية لأعضاء المكتب هي إعداد وتنظيم اجتماعات اللجنة التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وضمان التواصل بين أعضاء اللجنة والمفوضية، وتشجيع الحوار لدى اتخاذ القرارات والخلوص إلى الاستنتاجات. " ؛
    47. Le Comité exécutif de la CEI note que depuis 2001, la Mission d'observation des élections de la CEI (ci-après dénommée la Mission) a surveillé les préparatifs et l'organisation des élections présidentielles et parlementaires, à l'initiative du Bélarus. UN 47- ولاحظت رابطة الدول المستقلة أن بعثتها المعنية بالانتخابات (يشار إليها فيما يلي باسم البعثة) قامت منذ عام 2001 برصد إعداد وتنظيم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بمبادرة من بيلاروس.
    :: Un appui est apporté à l'Organe mixte d'administration des élections pour la préparation et la conduite des élections devant avoir lieu en 2005 à Wulesi Jirga et Meshrano Jirga aux échelons provincial et de district UN :: دعم الهيئة الوطنية لإدارة الانتخابات أثناء إعداد وتنظيم انتخابات عام 2005 لجمعيتي ووليسي جِرغا ومِشرانو جِرغا على صعيدي الإقليم والمقاطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus