"إعصار نرجس" - Traduction Arabe en Français

    • le cyclone Nargis
        
    • du cyclone Nargis
        
    • le passage du cyclone
        
    • cyclone Nargis a
        
    • au cyclone Nargis
        
    Toutefois, après le cyclone Nargis de 2008, il avait réalisé 16 visites. UN غير أن اللجنة أجرت 16 زيارة عقب إعصار نرجس في عام 2008.
    Sa première visite a eu lieu après le cyclone Nargis qui a frappé le pays en 2008. UN وحدثت أول زيارة له بُعيد وقوع إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008.
    En 2008, le cyclone Nargis a transformé pendant une période non négligeable la mise en œuvre normale du programme en une opération d'intervention d'urgence. UN وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui de l'évaluation conjointe de la situation après le passage du cyclone Nargis au Myanmar UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم التقييم المشترك لما بعد إعصار نرجس في ميانمار
    Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis. UN ونظم جلسة إحاطة شفوية عن استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نرجس.
    À Myanmar, le FNUAP a mobilisé de jeunes volontaires pour les aider à rassembler et à distribuer des trousses hygiéniques aux femmes et aux filles touchés par le cyclone Nargis. UN وفي ميانمار، تولى صندوق السكان تعبئة المتطوعين الشباب للمساعدة في تجميع وتوزيع مجموعات اللوازم الصحية على النساء والفتيات في المناطق المتضررة من إعصار نرجس.
    Sa première visite a eu lieu après le cyclone Nargis qui a frappé le pays en 2008. UN وحدثت أول زيارة له بعد وقت قصير من إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008.
    Bien que les motifs véritables de celui-ci ne soient pas très clairs, nous jugeons nécessaire d'informer l'Assemblée générale de ce qui s'est réellement passé en ce qui concerne le cyclone Nargis. UN ورغم أن الدافع وراء هذه الإشارة ليس واضحا جدا، نرى من الضروري أن نبلغ الجمعية بما حدث فعلا بخصوص إعصار نرجس.
    Le Myanmar a également été victime des changements climatiques en mai 2008, lorsqu'il a été dévasté par le cyclone Nargis, le plus puissant de notre histoire. UN لقد كانت ميانمار أيضا ضحية تغير المناخ في أيار/مايو 2008، عندما ضربها إعصار نرجس المدمر والأقوى في تاريخنا.
    La preuve de notre engagement humanitaire a été manifeste lorsque le cyclone Nargis s'est abattu sur le Myanmar, puisque la Thaïlande est devenue le pôle logistique de l'effort international massif pour prêter secours à ce pays. UN وقد تجلى التزامنا الإنساني بوضوح خلال إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار، عندما أصبحت تايلند مركزا لوجستيا للجهود الدولية المكثفة لإغاثة ذلك البلد.
    La mort et la destruction qu'a semées le cyclone Nargis au Myanmar ont confirmé la fragilité des pays de la région et ce fardeau vient s'ajouter aux problèmes actuels du développement, les rendant d'autant plus rudes à surmonter. UN وأظهر الموت والدمار اللذين ألحقهما إعصار نرجس بميانمار ضعف البلدان في هذه المنطقة، وهذا ما يضيف عبئا آخر على التحديات الإنمائية المستمرة، مما سيجعلها أكثر صعوبة.
    Les dommages causés par le cyclone Nargis au Myanmar, le conflit en Géorgie, les ouragans successifs qui ont dévasté Haïti et Cuba, l'épidémie de choléra au Zimbabwe et la sécheresse en Éthiopie sont au nombre des crises qui ont nécessité des interventions coordonnées. UN وكان من بين الأزمات التي تطلبت تنسيق الجهود الأضرار الناجمة عن إعصار نرجس المداري في ميانمار، والنزاع في جورجيا، والأعاصير المتكررة في هايتي وكوبا، وتفشي الكوليرا في زمبابوي، والجفاف في إثيوبيا.
    Dans les zones ravagées par le cyclone Nargis, on estime à quelque 130 000 les familles qui continuent à être privées de logement décent. UN 86 - وفي المناطق المتضررة من جراء إعصار نرجس ، يقدر عدد الأسر التي لا تزال دون منازل ملائمة بما يقارب 000 130 أسرة.
    Les pays avaient montré qu'ils étaient prêts à apporter leur aide, comme on avait pu le constater après le cyclone Nargis au Myanmar, le tsunami en Asie du Sud-Est et les tremblements de terre au Pakistan, en Chine, et plus récemment en Haïti. UN وقد أبدت البلدان استعدادها لتقديم المساعدة، مثلما يشهد على ذلك ما حدث في أعقاب إعصار نرجس في ميانمار وتسونامي في جنوب شرق آسيا والزلازل التي ضربت باكستان والصين، ومنذ وقت أقرب، هايتي.
    A. Secours et relèvement après le passage du cyclone Nargis UN ألف - الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار نرجس
    En même temps, les militaires demandent continuellement à la population d'apporter sa contribution aux victimes du cyclone Nargis. UN وفي الوقت ذاته، لا يكف العسكريون عن مطالبة السكان بتقديم التبرعات لضحايا إعصار نرجس.
    A. Secours et relèvement à la suite du cyclone Nargis UN ألف - الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار نرجس
    - Les besoins des victimes du cyclone Nargis demeurent importants. UN - ما برحت احتياجات ضحايا إعصار نرجس كبيرة.
    La CESAP a répondu à la nécessité urgente de procéder à une évaluation des conséquences et des besoins à Samoa après le récent tsunami dans le Pacifique et au Myanmar en vue d'accroître les capacités des responsables politiques à élaborer et à mettre en œuvre des mesures de relèvement et de reconstruction suite au cyclone Nargis en mai 2008. UN ولبّت اللجنة الحاجة الملحة لدى ساموا إلى تقييم الآثار والاحتياجات عقب وقوع الكوارث في أعقاب أمواج تسونامي الأخيرة في المحيط الهادئ، وحاجة ميانمار إلى تعزيز قدرة واضعي السياسات على تصميم وتنفيذ تدابير الإنعاش والتعمير في أعقاب إعصار نرجس في أيار/مايو 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus