Monsieur le Président, je voudrais aussi vous témoigner toute ma reconnaissance pour avoir bien voulu nous donner la parole après que la liste des orateurs ait été déjà close. | UN | وأود أيضا أن أعرب لكم، سيدي، عن خالص امتناننا لكم على إعطائنا الكلمة بعد إغلاق قائمة المتكلمين بالفعل. |
mais ce n'est pas besoin de nous donner un discours d'encouragements. | Open Subtitles | ولكنك لا تحتاجين إلى إعطائنا محادثات حماسية. |
Clinton allait nous donner un nom, mais il n'a pas tenu 24 heures en détention. | Open Subtitles | كلينتون كان على وشك إعطائنا اسم ولكنه لم يصمد في السجن ليوم واحد |
Nous félicitons le Secrétaire général de nous avoir donné des indications sur la manière dont, en ce qui le concerne, il entend donner suite à ces recommandations. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على إعطائنا بعض الإشارات بشأن ما ينوي فعله لمتابعة هذه التوصيات. |
Chéri, pourrais-tu nous laisser un instant pour parler ? | Open Subtitles | حبيبي، أيمكنك إعطائنا لحظات لنتحدث؟ |
Mais je ne pouvais pas le laisser partir sans nous donner ces armes. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أنه أدعه يذهب من هنا بدون إعطائنا تلك الأسلحة |
Peut-être pourriez-vous nous donner les drogues et on vous payerait quand les patients auront réglé. | Open Subtitles | ربما يمكنك إعطائنا الادوية مقدماً وسندفع لك فور محاسبة المرضى |
Pourriez-vous être en mesure de nous donner... quelques informations sur votre garçon, peut-être quelques noms. | Open Subtitles | كُنا نأمل لو أنك قادراً على إعطائنا بعض الخلفيات عن ولدك ، رُبما بعض الأسماء |
Tu avais raison de dire à ton père de cesser de nous donner de l'argent. | Open Subtitles | كنتي محقة بإخبار والدكِ أن يتوقف عن إعطائنا المال. |
Selon la façon dont il est scellé, nous pouvons avoir un ensemble viable de restes qui pourrait nous donner des réponses. | Open Subtitles | وحسب كيفية إغلاقه، قد يكون لدينا بقاياً صالحة قادرة على إعطائنا أجوبة. |
Ils ne vont pas nous donner d'échantillons de leur écriture pour les comparer à la note de menace trouvée dans l'appartement du Sergent Rose. | Open Subtitles | يرفض إعطائنا عينات من خط اليد لنقارنها من رسالة التهديد التي عثرنا عليها في شقة الرقيب رو |
S'ils ne peuvent pas nous donner tout leur amour... | Open Subtitles | إذا كانوا لا يستطيعون إعطائنا أى مقدار من الحب |
Il fallait nous donner une liste des planètes à éviter. | Open Subtitles | كان يمكنك إعطائنا قائمة بكل الكواكب المحرمة |
N'ont pas vraiment d'éthique, mais peut-être, qu'ils pourraient nous donner une version non-officielle de la mort des témoins. | Open Subtitles | هذا غير اخلاقي، لكن لربّما هم يستطيعون إعطائنا معلومات غير رسمية عن طريقة موتهم. |
Donc si vous pouvez nous donner quelques dates, nous pourront le lier à ce client, et ça nous donnera la cause probable. | Open Subtitles | لذا لو يمكنك إعطائنا بعض التواريخ، يمكننا ربطهم بهذا الزبون، وذلك سيعطينا سبب محتمل |
Quelqu'un qui peut nous donner l'assurance dont nous avons besoin. | Open Subtitles | شخص يستطيع إعطائنا الضمانات التي نتطلبها |
Tu pourrais nous donner des milliers de détails, corroborant ton histoire. | Open Subtitles | لا شك أنه يمكنك إعطائنا آلاف التفاصيل، جون المؤيدة لقصتك |
Nous apprécions beaucoup cela et nous les remercions de nous avoir donné le temps de procéder à des consultations internes. | UN | ونحن نقدّر ذلك ونشكرها على إعطائنا الوقت لإجراء مشاوراتنا الداخلية. |
Merci de nous avoir donné l'un de Tes meilleurs dons, le sens de l'humour. | Open Subtitles | شكراً لك على إعطائنا إحدى أعظم نعمك، حس الدعابة |
Super. Daphné, tu peux nous laisser Sarah et moi pour une minute ? | Open Subtitles | رائع ، دافني هل يمكنك إعطائنا دقيقة ؟ |