"إعطائي" - Traduction Arabe en Français

    • me donner
        
    • me faire
        
    • donné
        
    • avoir
        
    • Donne-moi
        
    • donne
        
    • m'offrir
        
    • passer
        
    • me donnes
        
    • me laisser
        
    • me donnez
        
    • me permettre
        
    • de m
        
    Ils ne voulaient pas me donner d'infos privées, mais voici tous les médecins qui ont travaillé en Afrique de l'Est ces trois dernières années. Open Subtitles لم يرضوا إعطائي أية معلومة لكن هدة قائمة بكل الأطباء الذين إشتغلوا في شرق إفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية
    Comment osez-vous me donner des ordres, Rentrer chez moi quand je n'y suis pas, Open Subtitles كيف تجرؤ علي إعطائي أوامر، وأن تأتي لمنزلي وأنا لست هنا
    Comment suis-je sensé faire mes preuves quand vous continuer à me donner des ordres qui compromettent mes méthodes d'investigation ? Open Subtitles كيف أنا المفترض لإثبات نفسي عندما كنت ابقاء إعطائي أوامر التي تتداخل مع بلدي أساليب التحقيق؟
    Si vous ne pouvez pas me faire cette promesse, nous n'avons plus rien à discuter. Open Subtitles إذا كان لا يمكنك إعطائي هذا الوعد ليس لدينا أي شيء لنناقشه
    Je voudrais également vous remercier, Monsieur, de m'avoir donné la parole sur l'importante question du financement du développement, qui est au cœur du présent Dialogue de haut niveau. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لكم، سيدي الرئيس، على إعطائي الكلمة بشأن المسألة الهامة للتمويل من أجل التنمية التي تأتي في صميم هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Mais si vous pouvez m'avoir une photo ou un échantillon à analyser, je pourrais identifier l'espèce et trouver une faiblesse. Open Subtitles لكِن لو يمكِنكم إعطائي صورة أو عيّنة لأحلّلها، فبِإمكاني أن أتعرّف على السُلالةِ وأجِد نقطة ضَعفه.
    Tu as fabriqué mon arme. Tu pourrais au moins me donner un surnom qui déchire. Open Subtitles لقد صنعت مسدسي، أقل ما يمكنك فعله هو إعطائي اسم مستعار قوي
    Ça veut dire que tes décisions, comme me donner le pouvoir d'être ton avocat... Open Subtitles .. هذا سيعني أن قراراتك .. مثل إعطائي حق تعيين محامي
    Ils n'ont pas voulu me donner de détails à ce moment, mais j'ai découvert plus tard qu'il faisait parti d'une opération Britannique. Open Subtitles لم يريدوا إعطائي أي تفاصيل في ذلك الوقت، و لكني أدركت بعد ذلك أنه غادر في مهمة بريطانية.
    Tu peux me donner tes clefs de l'appartement, et m'appeler avant de venir ? Open Subtitles هل يمكنك إعطائي مفاتيح المنزل خاصتك وتتصل بي عندما تقرر المجيء؟
    Je me demandais si vous pouviez me donner des conseils ou des astuces, pour avoir l'air de travailler dur quand je me repose ou fait la sieste. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك إعطائي أي نصائح أو خدع كي يبدو أني أقوم بعمل شاقّ بينما لا أعمل شيئا وآخذ غفوة؟
    Vous pouvez pas juste me donner des pilules pour que ça reste comme ça ? Open Subtitles أليس بمقدروكم إعطائي بعض الحبوب حتى أبقي حالتي مستقرّة كما هي ؟
    Si vous vouliez me donner une voiture, pourquoi ne pas me la donner, tout simplement ? Open Subtitles إذاً، إن كان هذا بشأن إعطائي سيّارةً لم لا تعطوني السيّارة و حسب؟
    Autre chose. Pourriez-vous me donner les dates du séjour ? Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان بإمكانكِ إعطائي تواريخ الإقامة.
    Je vous remercie également de me donner la parole pour exprimer ma position au sujet du projet de résolution dont nous sommes saisis et présenter les amendements que nous avons déjà soumis. UN كما أشكركم أيضا على إعطائي الكلمة لأعرب عن رأيي بشأن مشروع القرار المعروض علينا، وإدخال التعديلات التي قدمناها بالفعل.
    Je lance ce défi aux autres représentants et je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner l'occasion de le faire. UN وبهذا أتحدى زملائي الممثلين، وأشكركم يا سيادة الرئيس على إعطائي الفرصة ﻷفعل ذلك.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner la parole dans le cadre de ce débat thématique, en particulier au titre du groupe relatif aux armes classiques. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائي الكلمة في هذه الجولة من المناقشة المواضيعية، وتحديداً بشأن مجموعة الأسلحة التقليدية.
    Avant, tu dois me faire visiter. Open Subtitles .. اه، لكن أوّلًا عليكِ إعطائي جولة بهذا المكان
    Au nom de tous les membres du Conseil de sécurité, je remercie les membres de l'Assemblée générale de m'avoir donné l'occasion de présenter le rapport. UN وبالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إعطائي هذه الفرصة لعرض التقرير.
    Ou Donne-moi le bébé et je te le rendrai quand il faudra payer la fac. Open Subtitles أو يمكنكِ إعطائي الطفل،وسأعيدة عندما يحين وقت دفع تكاليف الكلية
    C'est bon. Allez, tu peux me la donner donne moi le sac à dos. Open Subtitles كل شيء على مايرام، هيا، يمكنك إعطائي إياه، أعطني فحسب حقيبة الظهر
    Cette voiture, c'est tout ce qu'il peut m'offrir. Open Subtitles لدي هذه السيارة لأنها كان شيئاً كان بإيمكانه إعطائي إياها
    Si tu entends celui-là, sauve-toi. Tu peux me passer ça ? Open Subtitles أجل، إذا سمعتِ هذا الصوت أهربي، أيمكنكِ إعطائي هذا؟
    Si tu veux me convaincre, il faut que tu me donnes un argument rationnel. Open Subtitles هيه، إذا أردت إقناعي، عليك إعطائي تبريراً منطقيّاً
    Je vous remercie de me laisser donner ce cours. Open Subtitles أريد ان أشكرك على إعطائي هذا الفصل للتدريس
    Soyons clairs. Vous ne me donnez pas d'ordres. Open Subtitles دعينا نقوم بتوضيح شيء، لا يمكنكِ إعطائي أوامر.
    De me permettre de prouver à mes compatriotes.. ..Qu'ils peuvent me faire confiance? Open Subtitles إعطائي الفرصة لأري الناس أين يضعون ثقتهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus