Cette problématique a aussi été pleinement intégrée dans la Déclaration sur les changements climatiques en Afrique, les cadres sous-régionaux de lutte contre les changements climatiques en tenant désormais compte. | UN | وقد أصبحت المسائل الجنسانية الآن مدمجة بصورة كاملة في إعلان أفريقيا بشأن تغير المناخ، ممّا أوجد أطراً دون إقليمية لتغيّر المناخ تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
Depuis lors, des progrès ont été accomplis en ce qui concerne la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, après l'issue positive de la cérémonie de signatures en 1996, en Égypte, du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | وبعد ذلك، أحرز تقدم بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا عقب انتهاء حفل التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية في مصر في سنة 1996. |
40. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). | UN | 40 - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بليندابا). |
83. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) (voir S/1996/15/Add.14). | UN | ٨٣ - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا( )انظر S/1996/15/Add.14(. |
66. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) | UN | 66 - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بليندابا). |
48. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). | UN | 48 - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بليندابا). |
117. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) (voir S/1996/15/Add.14). | UN | ٧١١ - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا( )انظر S/1996/15/Add.14(. |
75. Signature du Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) | UN | )٧٥( التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا( |
57. Signature du Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). | UN | ٥٧ - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا(. |
83. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) | UN | ٨٣ - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا(. |
65. Signature du Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). | UN | ٦٥ - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا(. |
122. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) (voir S/1996/15/Add.14) | UN | ٢٢١ - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا( )انظر S/1996/15/Add.4( |
117. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) | UN | ١٧١ التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا( |
94. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). | UN | ٩٤ - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة بليندابا(. |
Je tiens à cet égard à saluer la signature, au Caire le 11 avril 1996, du Traité de Pelindaba, qui porte création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | وأود في هذه المناسبة أن أشيد بالتوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية والتي أبرمت بالقاهرة في ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦. |
En témoignage de son attachement et de sa foi en un monde exempt d'armes nucléaires, le Nigéria a signé des accords de sauvegarde avec l'AIEA et ratifié le Traité de Pelindaba portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | ومما يثبت التزامها هذا، وإيمانها القوي بإمكانية قيام عالم خال من الأسلحة النووية، أنها أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت على معاهدة بيليندابا بشأن إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
En témoignage de son attachement et de sa foi en un monde exempt d'armes nucléaires, le Nigéria a signé des accords de sauvegarde avec l'AIEA et ratifié le Traité de Pelindaba portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | ومما يثبت التزامها هذا، وإيمانها القوي بإمكانية قيام عالم خال من الأسلحة النووية، أنها أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت على معاهدة بيليندابا بشأن إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
66. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). | UN | 66 - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بليندابا). |
Nous ne devrions pas perdre de vue la volonté de l'Afrique de mettre hors la loi les essais nucléaires et la possession d'armes nucléaires sur son sol, qui a été clairement démontrée par la signature au Caire, en Egypte, le 11 avril 1996, par 45 Etats africains, ainsi que par 4 Etats dotés d'armes nucléaires et par l'Espagne, du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | ولا ينبغي أن يغيب عن ناظرنا التزام أفريقيا بتحريم التجارب النووية وحيازة اﻷسلحة النووية على أراضيها، وهو التزام يتضح بجلاء من التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ في القاهرة، مصر، من قبل ٥٤ دولة أفريقية، وكذلك ٤ دول حائزة ﻷسلحة نووية وأسبانيا. |
64. Les ministres ont accueilli avec satisfaction la signature au Caire, le 11 avril 1996, du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) et ont affirmé que cet instrument allait renforcer encore les efforts déployés à l'échelle mondiale en vue de la non—prolifération des armes nucléaires et concourir à la consolidation de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ٤٦- ورحب الوزراء بالتوقيع على " معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " )معاهدة بيلندابا( في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وأكدوا من جديد أن هذه المعاهدة ستزيد من تعزيز الجهود العالمية المبذولة في اتجاه عدم الانتشار وستسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |