la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida définit des objectifs assortis d'un échéancier pour lutter contre la pandémie. | UN | 39 - تضمن إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أهدافا محددة زمنيا لمعالجة هذا الوباء. |
J'engage toutes les délégations à adopter une déclaration finale aux termes énergiques, une déclaration qui, comme la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001, changera la vie des gens. | UN | وأناشد جميع الوفود أن تختم مداولاتها بإصدار إعلان، مثل إعلان الالتزام المتعلق بالإيدز لعام 2001، يحدث تغييرا في حياة الناس. |
Il pourrait y avoir un échange de vues sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | وسيجرى تقاسم الآراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(). |
L'Ukraine est convaincue que la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida n'est pas une fin en soi, mais plutôt une plate-forme en vue de forger un partenariat mondial contre l'épidémie. | UN | وتقتنع أوكرانيا بأن إعلان الالتزام المتعلق بالفيروس/الإيدز، بدلا من أن يكون هدفا نهائيا، ينشئ خطة لبناء شراكة عالمية لمكافحة الوباء. |
Elle a également pris la parole devant l'Assemblée lors de l'examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida, une question que les pays caribéens au sein du Royaume sont plus aptes à traiter. | UN | وألقت كلمة أمامها أيضا أثناء عملية الاستعراض الشامل للتقدم الذي شهده تطبيق إعلان الالتزام المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإعلان السياسي المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهذه مسألة من الأنسب أن تتعامل معها البلدان الكاريبية ضمن المملكة. |
Le Comité demande aux groupes armés non étatiques, qui ont signé la Déclaration d'engagement sur le respect du droit international humanitaire et la facilitation de l'aide humanitaire, de respecter celle-ci afin de permettre aux civils, en particulier aux femmes et aux enfants, d'avoir accès à l'assistance humanitaire. | UN | 11 - وتطلب اللجنة إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية التي وقَّعت إعلان الالتزام المتعلق بالتقيد بالقانون الإنساني الدولي وتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية أن تتقيد به عملاً على تيسير حصول المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، على المعونة الإنسانية. |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, 10-11 juin 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نيويورك، 10 و 11 حزيران/يونيه 2008 |
La coopération internationale est indispensable à la concrétisation de l'engagement politique qu'ont de nouveau pris les dirigeants des pays du monde en 2006 lors de la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida de l'Assemblée générale, au cours de laquelle a été examinée la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001. | UN | وشدَّدت على ضرورة التعاون الدولي لإعطاء معنى للالتزام السياسي المتجدد الذي قدمه قادة العالم في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 بشأن الإيدز والذي تم فيه استعراض تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز الصادر في عام 2001. |
Les États ont pris des engagements dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée en 2001 par l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi que dans chacun des huit objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وتعهّدت الدول بالتزامات في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2001 كما تعهّدت بها في كل هدف من الأهداف الثمانية التي تشكل الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le premier rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida a été présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session en octobre 2002 (A/57/227). | UN | 15 - وقد قدم التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/57/227) إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
a) Réévaluer les incidences économiques du VIH/sida sur les personnes âgées, en particulier celles qui soignent des personnes touchées par le virus ou la maladie, conformément à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida; | UN | (أ) استعراض الآثار الاقتصادية لمرض الإيدز على كبار السن، وخاصة في إطار دورهم كمقدمي الرعاية، حسب المتفق عليه في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(9)؛ |
2. Encourage les gouvernements à apporter leur pleine contribution au rapport du Secrétaire général sur la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa soixantième session; | UN | 2 - يشجع الحكومات على إنجاز عملية الإبلاغ إنجازا وافيا من أجل إعداد التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
2. Encourage les gouvernements à apporter leur pleine contribution au rapport du Secrétaire général sur la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa soixantième session; | UN | 2 - يشجع الحكومات على إنجاز عملية الإبلاغ إنجازا وافيا من أجل إعداد التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, New York, 10-11 juin 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الجمعية العامة، نيويورك، 10-11 حزيران/يونيه 2008 |
Le pays a confirmé cette position lorsqu'il a entériné la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida. | UN | وقد أعيد تأكيد هذا الموقف بتصديق البلد على إعلان الالتزام المتعلق بالإيدز(5)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز). |
Conformément aux objectifs de la santé pour tous, Saint-Marin a récemment ratifié la Convention-cadre pour la lutte antitabac de l'Organisation mondiale de la santé et il réitère son appui à la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, consciente que la propagation de nouvelles épidémies exige une coopération internationale plus énergique. | UN | ووفقا لأهداف توفير الصحة للجميع، صدقت سان مارينو مؤخرا على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ وتكرر تأكيد دعمها لتنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، مع الوعي بأن انتشار الأمراض الوبائية الجديدة يقتضي تعاونا دوليا أقوى. |
L'urgence de la crise du sida s'est traduite 4 par la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale à sa vingt-sixième session extraordinaire en juin 2001 (résolution S-26/2, annexe). | UN | 4 - وتم الإعراب عن إلحاح أزمة الإيدز في إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعقودة في حزيران/يونيه 2001 (قرار الجمعية دإ-26/2، المرفق). |
Le présent document vise à stimuler les débats de la table ronde et devrait être lu en même temps que le prochain rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | الغرض من هذه الورقة هو أن تشكل حافزا للمناقشات في اجتماع المائدة المستديرة، وينبغي قراءتها جنبا إلى جنب مع تقرير الأمين العام المقبل عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
i) Inviter les États Membres à mettre en oeuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, en mettant en particulier l'accent sur les objectifs à délai déterminé relatifs à la lutte contre le VIH/sida dans les régions touchées par des conflits ou des catastrophes naturelles; | UN | (ط) حث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع تركيز خاص على الأهداف المحددة الزمن المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مناطق الصراع والمناطق المتأثرة بالكوارث؛ |
a) Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida (juin 2011); | UN | (أ) الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (حزيران/يونيه 2011)؛ |