la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable avait été adoptée par cette conférence. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La Conférence a adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable dans laquelle elle appelait les pays de la région à s'engager fermement sur les plans politique et financier à prendre pleinement en compte les questions de population et d'environnement dans toutes les activités nationales visant à assurer un développement durable. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي دعا بلدان المنطقة إلى الالتزام الراسخ سياسيا وماليا بإدخال السكان وشواغل البيئة تماما في جميع الجهود القطرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Les ministres ont adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable, dans laquelle sont énoncés des objectifs régionaux et des recommandations concernant la population et le développement durable dans la région au XXIe siècle. | UN | وأصدر هذا الاجتماع الوزاري إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة، وهو يتضمن أهدافا وتوصيات إقليمية تتعلق بالسكان والتنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين. |
Priorité sera donnée à l'exécution régionale des décisions mondiales et régionales, dont le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les recommandations formulées dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Note de la Secrétaire générale de la Conférence transmettant le rapport de la quatrième Conférence sur la population en Asie et dans le Pacifique, tenue à Denpasar (Indonésie) du 19 au 27 août 1992, y compris le texte de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable | UN | مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها تقارير مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، دنباسار، اندونيسيا، ١٩ - ٢٧ آب/ اغسطس ١٩٩٢ بما في ذلك إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة |
Priorité sera donnée à l'exécution régionale des décisions mondiales et régionales, dont le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et les recommandations formulées dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La Commission a dispensé une formation et fourni des services consultatifs à certains de ses États membres, afin d’appuyer la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable adoptée à la quatrième Conférence sur la population pour l’Asie et le Pacifique tenue en 1992, ainsi que l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وهيأت اللجنة التدريب والخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء من أجل دعم تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ المعقود في عام ١٩٩٢ وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
La CESAP a mis en place diverses activités concernant la population conformément aux recommandations figurant dans la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et dans le Programme d'action de la CIPD. | UN | 83 - ونفذت اللجنة أنشطة سكانية مختلفة وفقا لتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية. |
Dans la deuxième phrase, remplacer l'Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement par la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | وفي االجملة الثانية، يستعاض عن " نداء العمل المتعلق بالسكان والتنمية ﻵسيا والمحيط الهادئ " بعبارة " إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة " . |
19. La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a organisé en novembre 1995 la première session du Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement dans l'Asie et le Pacifique pour mettre en oeuvre la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable ainsi que le Programme d'action de la CIPD. | UN | ١٩ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الدورة اﻷولى للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
48. La CESAP a organisé en novembre 1995 la première session du Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement en Asie et dans le Pacifique, dont l'objectif est de faire appliquer la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et le Programme d'action de la CIPD. | UN | ٨٤ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أول دورة للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
a) La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique compte organiser, en collaboration avec le FNUAP, une réunion de haut niveau pour examiner l'application de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable5 et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement durable au cours du premier semestre 1998; | UN | )أ( تخطط اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لعقد اجتماع رفيع المستوى لاستعراض تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة)٥( وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٨؛ |
Elle a adopté la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable Voir E/CONF.84/PC/14. , qui souligne le rôle fondamental des facteurs démographiques dans l'équilibre écologique ainsi que l'impérieuse nécessité d'intégrer pleinement les problèmes de population dans les stratégies établies aux fins du développement durable. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة)٧( الذي يؤكد الدور الحاسم للعوامل السكانية في التوازن البيئي والحاجة الماسة ﻹدماج الشواغل السكانية إدماجا تاما في استراتيجيات لتحقيق التنمية المستدامة. |
Paragraphe 31.45 À la fin de l'alinéa f), ajouter comme le demande la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | الفقرة ٣١-٤٥ في نهاية الفقرة الفرعية )و(، تضاف عبارة " على النحو المطلوب في إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة " . |