"إعلان نيروبي" - Traduction Arabe en Français

    • la Déclaration de Nairobi
        
    • à la Déclaration
        
    • du communiqué de Nairobi
        
    Ceci reflète la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du PNUE. UN وهذا يعكس إعلان نيروبي عن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Nous sommes heureux de noter que ce rapport incarne véritablement l'esprit et le consensus propres à la Déclaration de Nairobi de l'an dernier. UN ويسرنا أن نلاحظ أن هذا التقريــر يشمل بوضــوح ما أعرب عنه من روح تعاونية ومن توافق لﻵراء في إعلان نيروبي العام الماضي.
    Nombre de participants Dix participants originaires des 10 États signataires de la Déclaration de Nairobi UN عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي
    Cet effort a abouti à la Déclaration de Nairobi et à son calendrier coordonné d'action. UN وانبثق عن هذا الجهد إعلان نيروبي وخطة العمل المنسقة.
    la Déclaration de Nairobi partage les caractéristiques de base du Programme d'action des Nations Unies. UN ويتشاطر إعلان نيروبي السمات الأساسية لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    Dix participants originaires des 10 États signataires de la Déclaration de Nairobi. UN عدد المشاركين عشرة مشاركين من الدول العشر الموقعة على إعلان نيروبي.
    Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi. UN وأحرِز تقدّم ملموس في إعادة تصميم هيكل الوكالة التنظيمي بقصد تمكينها من الاضطلاع بالولايات التي حددها إعلان نيروبي مرحلة ما بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    L'Ouganda a activement participé aux initiatives régionales sur cette question qui ont débouché sur l'adoption de la Déclaration de Nairobi. UN وشاركت أوغندا بنشاط في المبادرات الإقليمية بشأن هذه المسألة، مما أسفر عن اعتماد إعلان نيروبي.
    Rappelant également la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandant du Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    Rappelant la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies sur l'Environnement, ainsi que la Déclaration ministérielle de Malmö; UN إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك إلى إعلان مالمو الوزاري؛
    la Déclaration de Nairobi a été présentée à la Commission du développement durable. UN تم تقديم إعلان نيروبي إلى لجنة التنمية المستدامة.
    Ces réunions offrent notamment la possibilité d'évaluer les solutions proposées et les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration de Nairobi. UN وتتيح هذه الاجتماعات الفرصة، في جملة أمور، لتقييم مسارات العمل المقترحة، واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان نيروبي.
    Les 11 États parties signataires de la Déclaration de Nairobi et du Protocole de Nairobi étaient représentés. UN ومثلت في المؤتمر جميع الدول الأطراف الـ 11 الموقعة على إعلان نيروبي وبروتوكول نيروبي.
    la Déclaration de Nairobi a été approuvée par l’Assemblée générale dans le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21. UN وأيدت الجمعية العامة إعلان نيروبي في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    la Déclaration de Nairobi a été présentée à la Commission du développement durable. UN تم تقديم إعلان نيروبي إلى لجنة التنمية المستدامة.
    la Déclaration de Nairobi a été présentée à la Commission du développement durable. UN تم تقديم إعلان نيروبي إلى لجنة التنمية المستدامة.
    Tout d’abord, l’approbation de la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l’environnement. UN ويرد في المقام اﻷول، اعتماد إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Nous nous concentrerons, à cette session extraordinaire et importante du Conseil d’administration, sur la Déclaration de Nairobi dont l’importance a bien été reconnue par l’Assemblée générale des Nations Unies à sa session extraordinaire. UN في هذه الدورة الاستثنائية الهامة لمجلس اﻹدارة، ينصب تركيزنا على نحو مناسب على إعلان نيروبي. وقد سلمت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أيضا بأهمية إعلان نيروبي.
    Pour pouvoir concrétiser la Déclaration de Nairobi il faut définir des domaines précis d’activité. UN إلا أن تنفيذ إعلان نيروبي يستدعي تحديد مجالات التركيز.
    Je me félicite que les donateurs aient repris leurs versements de fonds, suite à la Déclaration de Nairobi. UN ويسعدني أن أرى الجهات المانحة تقدم لنا ودائع مالية تتوافق مع إعلان نيروبي.
    J'engage vivement les Gouvernements de la République démocratique du Congo et du Rwanda, ainsi que la communauté internationale, à maintenir l'élan donné à la mise en œuvre du communiqué de Nairobi et des dispositions de la résolution 1804 (2008) du Conseil de sécurité. UN 73 - وأحث بشدة حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، وكذلك المجتمع الدولي، على مواصلة الزخم في تنفيذ إعلان نيروبي وأحكام قرار مجلس الأمن 1804 (2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus