"إعلان وبرنامج عمل ديربان" - Traduction Arabe en Français

    • DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN
        
    • la Déclaration de Durban
        
    • la Déclaration et du Programme de Durban
        
    • la Déclaration et au Programme en question
        
    • Conférence de Durban
        
    • PLAN D'ACTION DE DURBAN
        
    • le Programme d'action de Durban
        
    • the Durban Declaration and Programme of Action
        
    LA DÉCLARATION ET DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN UN أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN UN أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    la Déclaration de Durban et le Programme d'action qui l'accompagnent fêtent eux aussi leurs 10 ans. UN لقد مرت أيضا 10 سنوات على إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Le délégué a estimé que la définition de points de coordination par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et les institutions nationales et l'établissement de liens étroits entre eux pourraient faciliter la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme de Durban et de la suite à donner aux recommandations du Comité. UN وأشار المندوب إلى أن تحديد لجنة القضاء على التمييز العنصري والمؤسسات الوطنية لنقاط اتصال وإرساء علاقة وثيقة بينهما من شأنه أن ييسّر تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعة توصيات اللجنة.
    Il lui recommande également de donner dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les mesures qu'il aura prises pour donner effet au niveau national à la Déclaration et au Programme en question, en ce qui concerne notamment l'élaboration et la mise en œuvre d'un plan national d'action. UN كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لإعمال إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، خاصة وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية.
    Un plan d'action prenant en compte la Déclaration et le Programme d'action adoptés lors de la Conférence de Durban était en cours d'élaboration. UN وذكرت الحكومة أنه يجري إعداد خطة عمل وطنية مخصصة، تأخذ في الحسبان إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée: suivi et application de la Déclaration et du PLAN D'ACTION DE DURBAN UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Le Plénipotentiaire du Gouvernement a fait traduire en polonais la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN وقد قام المفوض الحكومي في هذا السياق بترجمة إعلان وبرنامج عمل ديربان إلى اللغة البولندية.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل والتدابير الأخرى التي تتخذها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    LA DÉCLARATION ET DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN UN أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    LA DÉCLARATION ET DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN UN أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    et l'intolérance qui y est associée: suivi et application de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN UN من تعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    L'Uruguay a entrepris un plan national d'action contre le racisme et la discrimination fondé sur les dispositions de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN. UN وقد أطلقت أوروغواي خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز استناداً إلى أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée − suivi et application de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui est associée: suivi et application de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، ومتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Ce faisant, la Déclaration de Durban déniait aux peuples autochtones le droit à l'autodétermination qui était consacré à l'article 3 de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones et dans d'autres normes internationales bien établies. UN وعليه فإن إعلان وبرنامج عمل ديربان يحرمان الشعوب الأصلية من الحق في تقرير المصير المنصوص عليه في المادة 3 من الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية وفي المعايير الدولية الراسخة الأخرى.
    Comme l'Union européenne l'a dit à l'époque, aucun élément de la Déclaration de Durban ni DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN ne saurait remettre en cause le principe juridique général qui exclut toute application rétroactive du droit international en matière de responsabilité des États. UN وكما ذكر الاتحاد الأوروبي، في ذلك الحين، فإنه ليس في إعلان وبرنامج عمل ديربان ما يمس بالمبدأ القانوني العام الذي يستبعد التطبيق الرجعي الأثر للقانون الدولي في أمور مسؤولية الدولة.
    Les paragraphes ciaprès sont consacrés aux activités du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée touchant à la mise en œuvre et au suivi de la Déclaration et du Programme de Durban. UN والفقرات التالية مكرسة لما قام به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    20. Plusieurs délégués ont signalé la nécessité de maintenir la conformité des recommandations du Groupe de travail avec les dispositions de la Déclaration et du Programme de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN 20- أشار عدة مندوبين إلى ضرورة مواصلة ضمان أن تتوافق توصيات الفريق العامل مع أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    En outre, il demande instamment à l'État partie de donner dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les plans ou autres mesures qu'il aura adoptés pour donner suite au niveau national à la Déclaration et au Programme en question. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    La résolution rend hommage à la Conférence de Durban de 2001 et demande des ressources pour la mise en œuvre de la Déclaration et DU PROGRAMME D'ACTION DE DURBAN. UN فالقرار يمدح مؤتمر ديربان عام 2001 ويطلب موارد لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    qui y est associée − suivi et application de la Déclaration et du PLAN D'ACTION DE DURBAN UN من أشكال التعصب: متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Ils s'inquiètent d'une tendance, chez certains pays, à renier leurs engagements de Durban et à renégocier la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN وذكر أن هذه البلدان يقلقها النمط الذي ظهر في بعض البلدان وهو التراجع عن التزاماتها في ديربان وإعادة التفاوض بشأن إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Noting that no state is free of racism, racial discrimination and intolerance, it said these problems need to be addressed by joint efforts and effective instruments such as the Durban Declaration and Programme of Action. UN ولاحظت أنه لا توجد دولة خالية من العنصرية والتمييز العنصري والتعصب، وقالت إن هذه المشاكل تحتاج إلى معالجة ببذل جهود مشتركة وإعداد صكوك فعالة مثل إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus