| avant de nous tirer dessus, Sache que j'ai torturé les envahisseurs. | Open Subtitles | قبل أن تهاجمنا ، إعلم أننى قمت بتعذيب الدخلاء |
| Sache qu'en tant qu'honnête citoyenne, je vais peut-être devoir faire ce qu'il faut pour protéger la communauté de voleur comme toi. | Open Subtitles | فقط إعلم بأنني كمواطنة صالحة سأفعل كل ما أستطيعه لحماية المجتمع من اللصوص مثلك |
| Quoi qu'il se passe, Sache qu'à un moment, les participantes auront des remords, te rendant la vie misérable pour toujours. | Open Subtitles | مهما حدث فقط إعلم أنه في مرحلة ما النساء المتورطات ستشعرن بالندم و يقمن بتشويه كل شيء بعد ذلك |
| je me fiche de qui vous croyez mais sachez que je déteste ces gars. | Open Subtitles | لا أهتم بمن تصدق فقط إعلم أنني أكرههم الآن |
| Mais sachez que si vous ressentez un jour le besoin... de vous refermer à nouveau, nous vous soutiendrons. | Open Subtitles | لكن فقط إعلم إذا أحسست أبداً بالحاجة إلى أن تقوقع نفسك مجدداً فسنساندك |
| sachez qu'on fait tout notre possible pour remettre l'assassin de votre fille à la justice. | Open Subtitles | إعلم.. أننا نبذل جهدنا لنمسك قاتلها ونقدمه للعداله |
| Et par dessus tout, Sache que nous t'aimerons toujours. | Open Subtitles | وقبل كل شيء، إعلم بأننا سنحبك دائماً |
| Quand j'enleverai ce truc et que tu entendras mes métaphores de la peche, Sache qu'elles veulent dire : | Open Subtitles | و الآن إن نزعت هذا الشيء، وقلت حكماً للصيد إعلم فقط بأن حكم الصيد تعني... |
| Mais Sache que le sang que tu verses est noble. | Open Subtitles | ولكن إعلم أن الدم الذى تُريقه هودمنبيل. |
| Sache juste... que je suis... tellement désolé... | Open Subtitles | ...لكن إعلم أنني آسف جدًا جدًا |
| Sache que ta mort n'est pas en vain... | Open Subtitles | إعلم أن موتك لن يذهب هباءاً... |
| Sache que je veille sur toi . | Open Subtitles | إعلم أنني منتبه لك |
| Sache que je t'aime, Tristan. | Open Subtitles | إعلم أننى أُحبّك يا تريستان |
| Sache juste que je t'aimerai toujours. | Open Subtitles | إعلم فقط بأنّني سأحبّك دائما |
| "Mais Sache que j'ai toujours été là | Open Subtitles | - و لكن أرجوك إعلم أني كنت هناك - |
| Si vous le faite et que l'argent vous revient, sachez que c'est en toute connaissance de cause. | Open Subtitles | لكنك إذا فعلت وإذا المال قد وصل إليك إعلم بأنهُ مع معرفتي الكاملة لما حدث |
| O Toscan, qui marche à travers ce lieu parle si sagement, sachez que je suis Farinata. | Open Subtitles | آه يا توسكان,يا من يمشي خلال المكان و هو يتحدث بلباقة إعلم أني فاريناتا |
| sachez que j'avais l'intention de rentrer dans le droit chemin. | Open Subtitles | أما الآن, إعلم إنها كانت لدي كل النوايا للخروج من طريقة هذه الحياة الإجرامية. |
| Ne dites rien, sachez juste que je suis plus puissant que jamais. | Open Subtitles | لا تسأل كيف. إعلم أنني الآن أقوى من ذي قبل |
| Passez l'accord que vous voulez avec elle, mais sachez que je ne jouerai jamais pour vous. | Open Subtitles | لاكن إعلم بأني لن أعمل معك ابداً.. ابداً |
| sachez qu'en vous invitant, je n'ai pas réalisé que c'était la St-Valentin. | Open Subtitles | رجاءا ,إعلم أنني عندما دعوتك لم أكن أدرك إنه عيد الحب |
| Mais si tu te pisses dessus, saches qu'il y aura une preuve. | Open Subtitles | لكن إن تبولتَ في سروالكَ إعلم فحسب إن دليلاً بالصوت والصورة سيكون موجوداً |