"إغلاق ملف" - Traduction Arabe en Français

    • le classement de
        
    • clore
        
    • classer
        
    • soit classée
        
    En conséquence, le PNUD demande le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Pour cette raison, le PNUD demande le classement de cette recommandation. UN ولذلك، يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    En conséquence, il demande le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Une fois reçue la réponse de l'auteur, le Comité souhaitera peut-être clore l'affaire. UN وقد ترغب اللجنة في إغلاق ملف البلاغ بعد أن تتلقى رد صاحب البلاغ.
    i) De classer l'affaire, le fonctionnaire ayant donné une explication satisfaisante; UN ' 1` إغلاق ملف القضية في حالة تقديم الموظف تعليلا مُرضيا؛
    Sur la base de ces observations, il est demandé que cette recommandation soit classée. UN وبناء على تلك التعليقات، تطلب الإدارة إغلاق ملف هذه التوصية.
    Le PNUD demande donc le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Le PNUD demande donc le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Le PNUD demande donc le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Il demande donc le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Le PNUD demande donc le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Le PNUD demande donc le classement de cette recommandation. UN ولذلك يطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    En conséquence, le PNUD demande le classement de cette recommandation. UN ويطلب البرنامج الإنمائي إغلاق ملف هذه التوصية.
    Le Département de l'appui aux missions demande donc le classement de la recommandation. UN وبناء على التفسير الوارد آنفا، تطلب إدارة الدعم الميداني إغلاق ملف هذه التوصية
    Pour la cinquième année consécutive, l'Iraq s'est adressé à l'Assemblée générale pour parler de clore le dossier des armes. UN وللسنة الخامسة على التوالي يتكلم العراق أمام الجمعية العامة عن إغلاق ملف اﻷسلحة.
    Selon l'ONG, l'enquête sur son assassinat n'avait apporté aucun élément concluant et les autorités chargées de cette enquête envisageaient de clore le dossier. UN وحسب المنظمة غير الحكومية، فإن التحقيق في اغتيالها لم يسفر عن أية نتائج قاطعة، وسلطات التحقيق بصدد النظر في إغلاق ملف القضية.
    Il a été constaté par ailleurs que c'est au Conseil de sécurité qu'il incomberait de réexaminer le mandat de la COCOVINU pour clore le dossier du désarmement, et d'envisager toutes autres mesures. UN كما أقر بأن عملية إعادة النظر في ولاية اللجنة، بغية إغلاق ملف نزع السلاح، فضلا عن اتخاذ أي خطوات أخرى، هو شأن من شؤون مجلس الأمن.
    Il avait alors fait l'objet de nombreuses pressions — dont la menace de mort — pour classer le dossier. Dans le même temps, la presse publiait les déclarations diffamatoires du commissaire. UN وعزي التهديد بالقتل مباشرة الى ضغوط من أجل إغلاق ملف التحقيق المذكور وجاء التهديد في سياق ما أدلى به قائد الشرطة من تصريحات تشهر بالقاضي في الصحافة.
    Le représentant du Maroc a constaté qu'il n'existait pas de consensus permettant de classer la demande. UN ووافق ممثل المغرب على أنه لا يوجد توافق للآراء على إغلاق ملف الطلب.
    Il a demandé que la demande soit classée par consensus. UN وطلب إغلاق ملف الطلب بتوافق الآراء.
    Puisqu'elle a mis en place les mesures nécessaires pour atteindre l'objectif d'un ratio hommes-femmes de 50-50 et intensifié ses efforts à cet égard, l'Administration demande que cette recommandation soit classée . UN وبما أن الإدارة اتخذت تدابير مناسبة لتحقيق هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50 إلى 50، وكثفت جهودها في هذا الصدد، فهي تطلب إغلاق ملف هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus