"إفادتك" - Traduction Arabe en Français

    • déposition
        
    • déclaration
        
    • témoignage
        
    • votre version
        
    Passez au poste signer une déposition confirmant vos dires. Open Subtitles سنود منك الحضور إلى المركز للتوقيع على إفادتك لتأكدي ما قلتيه لنا
    Pas avant que la Criminelle ait pris votre déposition. Open Subtitles ليس حتّى أن يحصل قسم مكافحة الجرائم على إفادتك.
    On veut juste vous faire signer une déposition. Open Subtitles نريد أن ننتهي من بعض الأوراق ‫ونحصل على توقيعك على إفادتك ‫هذا كل شئ
    Dans votre déclaration, vous dites que vous étiez dans votre chambre lors du meurtre de Kim, mais vous ne l'avez pas entendue crier. Open Subtitles عند أخذ إفادتك قلت أنك كنت في غرفتك في ذلك الوقت عندما قتلت كيم ولكنك لم تسمع صراخها
    Je vais chercher ma caméra et on enregistrera ta déclaration. Open Subtitles سوف أذهب لأُحضر كاميرا الفيديو، وسنقوم بتسجيل إفادتك.
    Essayons de garder votre témoignage crédible. Open Subtitles ارجو أن نحافظ على مصداقية إفادتك
    Votre déposition à la police affirme que vous ignoriez son identité. Open Subtitles إفادتك للشركة مسجلة على أنكِ لم تقدري على التعرّف على هويّةِ الشخص الذي رأيتيه.
    Je t'arrête jusqu'a ce qu'un enquêteur de la Division prenne ta déposition. Open Subtitles أنت محتجز حتى يأتي محقق من الهيئة ليأخذ إفادتك
    Je ne prendrai même pas votre déposition. Je vous inculperai et vous jetterai dans le système, compris ? Compris ? Open Subtitles و لن أزعج نفسي و آخذ إفادتك سوف أتهمك و ألقي يك في السجن هل تفهمين ما أقوله ؟
    - Oui. Il nous faudra quand même votre déposition. Open Subtitles بالطبع، لا زلنا بحاجة إلى إفادتك أعذرني للحظة
    Mais votre déposition dit que vous avez invité votre ex-mari dans votre chambre. Open Subtitles ولكن في إفادتك قلتِ بأنّك دعوت زوجك السابق إلى غرفة نومك
    - Nous si. - Vous pouvez faire une déposition au commissariat. Open Subtitles نحن نعتقد يمكنك أن تأتي للمركز لتقدم إفادتك
    Vous ne voulez pas changer votre déposition ? - Non. Open Subtitles هل أنتَ واثق من عدم رغبتك بتغيير إفادتك ؟
    Monsieur, nous nous demandions si... vous accepteriez de venir au poste, faire une déposition. Open Subtitles سيدي , لقد كنا نتساءل ما إذا كان يمكنك الذهاب معنا إلى مركز المدينة , و منحنا إفادتك
    Signe ici. Cela complétera ta déposition. Open Subtitles فقط وقع هنا وهذا سيكمل إفادتك - لا مشكلة يا محققون, شكرًا على جهودكم اليوم -
    J'ai besoin de votre déclaration complète au sujet d'hier soir, ensuite le bébé et vous pourrez aller vous reposer à la maison. Open Subtitles أودّ إفادتك الكاملة عن ليلة الأمس، ومن ثم تحصلين على راحة في المنزل أنتِ وصغيرك
    Je suis d'accord, mais ta déclaration sous serment pourrait s'avérer problématique parce que, le moment dont nous parlons, j'étais une subalterne. Open Subtitles أتفق لكن إفادتك يمكن أن تثبت إشكالية لأنه في الزمن الذي كنا نتحدث عنه
    J'insiste pour que vous m'accompagnez au poste de police où vous ferez une rétractation de votre déclaration. Open Subtitles على كلٍ, أنا أُصر بأن ترافقني لمركز الشرطة حيث ستجري تراجع تام عن إفادتك حالاً, إجمع أغراضك.
    Prenez soin de modifiez votre déclaration dectective Chandler ? Open Subtitles هل أنتِ مهتمة بتعديل إفادتك محققة تشاندلر؟
    Monsieur ? Il faut rester, pour la déclaration. Ce ne sera pas long. Open Subtitles سيدي، برجاء الإنتظار، نحتاج لأخذ إفادتك لن يطول الأمر
    Votre témoignage est précieux. Open Subtitles ‫إفادتك ستكون بليغة الأثر.
    Il recueillera votre témoignage. Open Subtitles سوف يأخذ إفادتك
    Si votre version a déjà été publiée, ils seront moins... Open Subtitles وإذا نُشِرتْ إفادتك بالفعل فسوف تكون أقل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus