"إقامة الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • la résidence du Secrétaire général
        
    • résidence du Secrétaire général Armurerie
        
    • résidence officielle du Secrétaire général
        
    Mme Annan a donné une réception à la résidence du Secrétaire général à l'intention des orateurs qui étaient intervenus durant les séances plénières de la Conférence. UN كما أن السيدة نان عنان استضافت مأدبة غذاء في مقر إقامة الأمين العام تكريما للمتكلمين في الجلسات العامة للمؤتمر.
    3. Déplore que le projet de rénovation de la résidence du Secrétaire général n'ait pas fait partie du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007 ; UN 3 - تعرب عن أسفها لأن اقتراح تجديد مقر إقامة الأمين العام لم يقدم على أنه جزء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    v) Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007, A/61/377; UN ' 5` تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، A/61/377؛
    Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 UN تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 UN تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    Le Comité a été informé que l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et les États-Unis d'Amérique relatif au Siège de l'Organisation des Nations Unies ne comportait aucune disposition concernant la résidence du Secrétaire général et qu'il avait été proposé d'en ajouter une dans le quatrième accord supplémentaire relatif à l'Accord susmentionné. UN وأُبلغت اللجنة أن اتفاق المقر المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية لا يشمل مقر إقامة الأمين العام وأنه اقتُرح إدراج بند بهذا الخصوص في الاتفاق التكميلي الرابع للاتفاق الآنف الذكر.
    Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 UN تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    Projet de résolution A/C.5/61/L.8 : Rénovation de la résidence du Secrétaire général UN مشروع القرار A/C.5/61/L.8: تجديد مقر إقامة الأمين العام
    D'importants projets de construction réalisés pendant la période considérée, tels que les travaux de rénovation de la résidence du Secrétaire général, et l'adoption de mesures de sécurité supplémentaires au Siège font partie des autres grandes réalisations de l'exercice biennal. UN ومن الإنجازات البارزة الأخرى التي تحققت أثناء هذه الفترة تنفيذ مشاريع بناء هامة مثل تجديد مكان إقامة الأمين العام وتنفيذ تدابير إضافية لضمان السلامة في المقر.
    L'accroissement est lié essentiellement à une augmentation des dépenses au titre de la maintenance des systèmes de sécurité, qui est compensée en partie par une diminution de celles afférentes à l'entretien de la résidence du Secrétaire général, à l'élimination de l'amiante et au contrôle de l'environnement. UN وتمثل الزيادة أساسا زيادة في تكاليف صيانة نظام الأمن يقابلها انخفاض في الاحتياجات إلى الصيانة في مقر إقامة الأمين العام وإزالة الأسبيستوس والاختبارات المتصلة بها.
    2. Session exécutive : rénovation de la résidence du Secrétaire général UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن تجديد مقر إقامة الأمين العام
    Entretien de la résidence du Secrétaire général UN صيانة مقر إقامة الأمين العام
    Le Comité consultatif a souhaité avoir des précisions sur le statut de la résidence du Secrétaire général dont il est fait état au paragraphe 1 du rapport et a noté que l'Organisation des Nations Unies était devenue propriétaire du bâtiment en 1972 et que c'était à elle qu'il incombait de maintenir les locaux en état. UN 2 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن وضع مقر إقامة الأمين العام الوارد وصفه في الفقرة 1 من التقرير. وتلاحظ أن الأمم المتحدة أصبحت مالكة المبنى في عام 1972 وأن مسؤولية صيانته تقع على عاتق المنظومة.
    La Cinquième Commission a examiné la question de la rénovation de la résidence du Secrétaire général, au titre du point 117 de l'ordre du jour, à ses 13e et 24e séances, les 31 octobre et 22 novembre 2006. UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في مسألة تجديد مقر إقامة الأمين العام في إطار البند 117 في جلستيها 13 و 24، المعقودتين في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Rénovation de la résidence du Secrétaire général UN تجديد مقر إقامة الأمين العام
    3. Déplore que le projet de rénovation de la résidence du Secrétaire général n'ait pas fait partie du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007; UN 3 - تعرب عن أسفها لأن اقتراح تجديد مقر إقامة الأمين العام لم يقدم على أنه جزء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Rénovation de la résidence du Secrétaire général > > . UN ونبت الآن في مشروع القرار المعنون " تجديد مقر إقامة الأمين العام " .
    Rénovation de la résidence du Secrétaire général UN تجديد مقر إقامة الأمين العام
    Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 (A/61/377 et A/61/523) UN تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (A/61/377 و A/61/523)
    résidence du Secrétaire général Armurerie UN محل إقامة الأمين العام
    1.38 Un montant de 261 600 dollars est demandé pour l'entretien de la résidence officielle du Secrétaire général. UN ١-٣٨ يقترح تخصيص مبلغ ٦٠٠ ٢٦١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة لصيانة مقر إقامة اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus