Un séminaire régional sur le rôle des organisations non gouvernementales dans l'exécution de la Stratégie se tiendra à Bangkok en août 1994. | UN | وستعقد ندوة إقليمية عن دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية في بانكوك في شهر آب/اغسطس ٤٩٩١. |
Colloque régional sur les femmes autochtones | UN | حلقة تدريبية إقليمية عن المرأة بمجتمعات السكان اﻷصليين |
Le Secrétariat technique de la Ligue organise actuellement un colloque régional sur les services nouveaux, la recherche et la fabrication de matériel de télécommunications. | UN | وتقوم اﻷمانة التقنية للجامعة بتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الخدمات الجديدة، والبحث، وصناعة معدات الاتصالات. |
Ateliers de formation régionaux sur le programme du lac Victoria | UN | حلقات عمل تدريبية إقليمية عن برنامج بحيرة فكتوريا؛ |
Rapports régionaux sur l'ampleur, l'étendue et les causes de la pollution marine | UN | تقارير إقليمية عن حجم وانتشار وأسباب التلوث البحري |
Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. | UN | وجرى توزيع منشور عن المؤتمر وإعلانات إقليمية عن حقوق اﻹنسان. |
La cCoopéeration avecwith la Coalition internationale Habitat-Amérique latineHIC-LA se poursuit en vue de la mise au point d'une étudeis on-going in the d régionale sur l'habitat socialevelopment of a regional study on the social production of the habitat. | UN | ويستمر التعاون مع التحالف الدولي للموئل في وضع دراسة إقليمية عن الإنتاج الاجتماعي للموئل. |
Séminaire régional sur le soutien aux victimes de la violence domestique et leur protection : infrastructures requises, Espoo (Finlande), 8-9 octobre 2007. | UN | :: حلقة دراسية إقليمية عن دعم ضحايا العنف المنزلي وحمايتهم: خدمات ضرورية، إسبو، فنلندا، 8-9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 |
L'Université polytechnique de Tomsk a organisé un stage de formation régional sur la protection physique. | UN | وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك. |
L'Université polytechnique de Tomsk a organisé un stage de formation régional sur la protection physique. | UN | وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك. |
:: Atelier régional sur la Convention internationale relative au contrôle des systèmes antisalissures nuisibles sur les navires; | UN | :: حلقة عمل إقليمية عن الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن |
:: Atelier régional sur l'application de la Convention internationale sur la préparation à la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures. | UN | :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي. |
Atelier régional sur les comptes satellitaires nationaux de la production des ménages | UN | حلقة عمل إقليمية عن الحسابات القومية الفرعية لإنتاج الأسر المعيشية |
Il faut mentionner aussi un séminaire régional sur la lutte contre la sécheresse, à Téhéran. | UN | وفضلا عن ذلك، عقدت في طهران حلقة دراسية إقليمية عن إدارة مخاطر الجفاف. |
31. En mai, un atelier régional sur les déplacements internes de population dans le Caucase du Sud doit avoir lieu à Tbilissi. | UN | 31- هذا، ويجري التخطيط لعقد حلقة تدريبية إقليمية عن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز في تبيليسي في أيار/مايو. |
Les délégués affectés au terrain sont régulièrement tenus au fait de l'importance des questions relatives à la parité des sexes et des bulletins régionaux sur ces questions sont publiés régulièrement. | UN | ويجري بانتظام إحاطة الموفدين إلى الميدان علما بأهمية إدماج الاعتبارات المتصلة باختلاف نوع الجنس؛ وتصدر بشكل منتظم رسائل إخبارية إقليمية عن القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين. |
Organiser des ateliers de formation régionaux sur les PNA à l'intention des PMA | UN | عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية عن خطط التكيُّف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً |
Un État a indiqué que l'organisation de séminaires thématiques régionaux sur les résultats du premier cycle d'examen pourrait être envisagée. | UN | وأشارت إحدى الدول إلى أنه يمكن النظر في تنظيم حلقات دراسية مواضيعية إقليمية عن نتائج الدورة الأولى. |
2 Trois études régionales sur la pollution d'origine tellurique | UN | ثلاث دراسات استقصائية إقليمية عن مصادر التلوث البري |
Une stratégie régionale sur la responsabilité financière en matière de gouvernance dans les économies en transition a été établie à l'intention de 27 pays d'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants. | UN | وشرع في وضع استراتيجية إقليمية عن المساءلة المالية في الحكم للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في ٢٧ بلدا في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
Atelier régional consacré à l'établissement des rapports nationaux et des inventaires nationaux de déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle | UN | حلقة عمل إقليمية عن وضع التقارير الوطنية وإجراء عمليات حصر وطنية للنفايات الخطرة في إطار اتفاقية بازل |
L'UNODC recherche actuellement des fonds supplémentaires pour la promouvoir et la diffuser et offrir aux États Membres une formation juridique au moyen de 10 ateliers régionaux de rédaction de législation. | UN | ويسعى المكتب للحصول على أموال إضافية لتعزيز نشر القانون وتوفير التدريب في المجال التشريعي عبر تنظيم عشر حلقات عمل إقليمية عن الصياغة القانونية لفائدة الدول الأعضاء. |
Un séminaire régional de formation consacré à la paix et au règlement des conflits en Afrique du Sud doit avoir lieu au Kenya au début de 1994. | UN | ومن المتوقع أن تُعقد في كينيا في مطلع عام ١٩٩٤ حلقة عمل تدريبية إقليمية عن السلم وفض المنازعات في الجنوب الافريقي. |
En collaboration avec le BIT, divers organismes des Nations Unies, la CEDEAO, des organisations de la société civile et le secteur privé, le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest a entrepris d'élaborer une stratégie régionale de lutte contre la source d'instabilité que constitue le chômage des jeunes. | UN | 30 - يعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا حاليا، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لتنفيذ ممارسة تعاونية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص لوضع استراتيجية إقليمية عن سُبل معالجة بطالة الشباب بوصفها مصدرا لعدم الاستقرار في أفريقيا. |
i) Des ateliers régionaux d'orientation sur le dispositif commun de programmation au niveau des pays; | UN | ' 1` حلقات عمل توجيهية إقليمية عن عملية الأمم المتحدة للبرمجة المشتركة على الصعيد القطري؛ |
Le PNUE a collaboré avec le CIO pour l'organisation de conférences mondiales biennales et de séminaires régionaux et sous-régionaux sur le sport et l'environnement. | UN | وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأولمبية في تنظيم مؤتمرات عالمية كل سنتين وحلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية عن الرياضة والبيئة. |
59. Un atelier régional concernant la législation nationale et les conventions internationales relatives aux produits chimiques et aux déchets a été organisé à Nairobi, en septembre 2007. | UN | 59 - وعقدت حلقة عمل إقليمية عن التشريعات والاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات في نيروبي خلال أيلول/سبتمبر 2007. |