Une dérogation peut être enregistrée soit pour une catégorie figurant aux annexes A ou B, soit pour une sous-catégorie définie par tout État ou organisation régionale d'intégration économique. | UN | ويمكن تسجيل أي إعفاء إما لفئة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو لفئة فرعية تحددها أي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي. |
L'Union européenne, organisation régionale d'intégration économique signataire du Protocole relatif aux armes à feu, a également fait une déclaration. | UN | وألقى كلمةً أيضاً الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في بروتوكول الأسلحة النارية. |
L'Union européenne, organisation régionale d'intégration économique signataire du Protocole relatif aux armes à feu, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضاً الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في بروتوكول الأسلحة النارية. |
10. La Communauté européenne, organisation régionale d'intégration économique, partie à la Convention, était représentée à la réunion. | UN | 10- وكانت الجماعة الأوروبية، وهي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في الاتفاقية، ممثّلة في الاجتماع. |
Ce projet reflète les conclusions de l'examen récemment effectué par le Conseil d'administration du PNUE, à sa vingt-cinquième session, ainsi que dans le cadre d'autres réunions intergouvernementales, au sujet de la participation des organisations régionales d'intégration économique. | UN | ويبين المشروع نظر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيه خلال دورته الخامسة والعشرين وخلال اجتماعات حكومية دولية أخرى بشأن مشاركة منظمات إقليمية للتكامل الاقتصادي. |
Toutes les parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sont soit des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, soit des organisations d'intégration économique régionale composées d'États souverains. | UN | وجميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي إما دول أعضاء في الأمم المتحدة أو منظمات إقليمية للتكامل الاقتصادي تتألف من دول ذات سيادة. |
14. La Communauté européenne, organisation régionale d'intégration économique signataire de la Convention, était représentée à la réunion. | UN | 14- وكانت الجماعة الأوروبية، وهي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي موقّعة على الاتفاقية، ممثّلة في الاجتماع. |
Les préoccupations du Bénin sont prises en compte dans le paragraphe 1 qui précise les instances dans lesquelles une organisation régionale d'intégration économique n'est pas comptée comme État contractant. | UN | وشواغل بنن تناولتها الفقرة 1 التي حددت الحالات التي لا تعتبر فيها أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي دولة متعاقدة. |
Une organisation régionale d'intégration économique peut déposer ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation si au moins un de ses États membres l'a fait. | UN | ويجوز لأي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها إذا كانت قد فعلت ذلك دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها. |
Aux fins du présent paragraphe, aucun des instruments déposés par une organisation régionale d'intégration économique n'est considéré comme un instrument venant s'ajouter aux instruments déjà déposés par les États membres de cette organisation. | UN | ولأغراض هذه الفقرة، لا يعتبر أي صك تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي صكا إضافيا إلى الصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة. |
Ajouter une note de bas de page en regard de l'expression < < organisation régionale d'intégration économique > > qui se lit comme suit : < < Cela fait l'objet de la résolution 65/276 de l'Assemblée générale. > > | UN | تضاف حاشية مقابل المصطلح ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` تقرأ كما يلي: ' ' موضوع قرار الجمعية العامة 65/276.`` |
Ajouter une note de bas de page en regard de l'expression < < organisation régionale d'intégration économique > > qui se lit comme suit : < < Cela fait l'objet de la résolution 65/276 de l'Assemblée générale. > > | UN | تضاف حاشية مقابل المصطلح ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` تقرأ كما يلي: ' ' موضوع قرار الجمعية العامة 65/276.`` |
49. L'Union européenne, organisation régionale d'intégration économique partie au Protocole, était représentée à la réunion. | UN | 49- ومُثِّل في الاجتماع الاتحاد الأوروبي، وهو منظَّمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين. |
Toutefois, une organisation régionale d'intégration économique ne peut exercer son droit de prendre des décisions concurremment avec ses États membres qui sont membres de la Plateforme, et vice versa. | UN | على أنه لا تمارس أية منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في اتخاذ القرارات بالتزامن مع دولها الأعضاء المشاركة كأعضاء في المنبر، والعكس صحيح. |
Une organisation régionale d'intégration économique ne peut être comptée comme membre supplémentaire pour déterminer le quorum.] | UN | ولا تُعتبر أية منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضوا إضافيا عند حساب النصاب القانوني.] |
On entend par < < Organisation régionale d'intégration économique > > toute organisation constituée d'États souverains d'une région donnée à laquelle ces États membres ont transféré leur compétence s'agissant des questions relevant des travaux du Comité. | UN | وتعني ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` منظمة شكلتها دول ذات سيادة في إقليم ما ومنحتها الدول الأعضاء فيها صلاحية فيما يتعلق بالمسائل التي يشملها عمل اللجنة. |
On entend par < < Organisation régionale d'intégration économique > > toute organisation constituée d'États souverains d'une région donnée à laquelle ces États membres ont transféré leur compétence s'agissant des questions relevant des travaux du Comité. | UN | وتعني ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` منظمة شكلتها دول ذات سيادة في إقليم ما ومنحتها الدول الأعضاء فيها صلاحية فيما يتعلق بالمسائل التي يشملها عمل اللجنة. |
Ces deux accords sont ouverts à l'adhésion par les États Membres de l'ONU ou toute organisation régionale d'intégration économique à laquelle ils appartiennent. | UN | وباب الانضمام لهذين الاتفاقين كليهما مفتوح أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي في تلك الدول. |
25. L'Union européenne, organisation régionale d'intégration économique partie au Protocole relatif aux armes à feu, était représentée à la réunion. | UN | 25- وكان الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في بروتوكول الأسلحة النارية، ممثَّلاً في الاجتماع. |
2. Les organisations régionales d'intégration économique disposent, pour exercer leur droit de vote dans les domaines qui relèvent de leur compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de leurs États membres qui sont Parties à la présente Convention. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
Mais un autre représentant, parlant au nom d'une organisation d'intégration économique régionale et de ses Etats membres, était d'avis que le programme de travail était limité aussi bien en ce qui concerne les mesures globales que les mesures spécifiques. | UN | إلا أن ممثلاً آخر تحدث باسم منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها رأى أن برنامج العمل محدود من حيث الإجراءات العامة والمحددة على السواء. |
3. For purposes of paragraphs 1 and 2, any such instrument deposited by a regional economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited by member States of such organization. | UN | 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2، لا تُعتَبر أي وثيقة من هذا النوع أودعتها منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي إضافة إلى الوثائق التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة. |
Une Partie qui est une organisation d'intégration économique régionale peut faire une déclaration dans le même sens concernant l'arbitrage, conformément à l'alinéa b. | UN | يجوز لطرف يكون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن يصدر إعلانا له اﻷثر نفسه فيما يتعلق بالتحكيم وفقا للفقرة الفرعية )ب(. |