"إقليمية و" - Traduction Arabe en Français

    • régionaux et
        
    • régionales et
        
    • régional et
        
    • région et
        
    • sous-régionaux et
        
    C'est ainsi que cinq ateliers régionaux et 20 stages de formation nationaux qui ont regroupé plus de 600 participants, ont été organisés. UN وقد عقدت خمس حلقات عمل إقليمية و ٢٠ مناسبة تدريبية لبلدان معينة حضرها ما يزيد على ٦٠٠ مشارك.
    :: Programme biennal (première année) de construction du quartier général, de 5 bureaux régionaux et de 15 bases d'opérations sur 21 sites UN :: تنفيذ السنة الأولى من برنامج تشييد مدته سنتان في 21 موقعا، يشمل مجمعا للمقر و 5 مكاتب إقليمية و 15 موقعا للأفرقة
    En 2002, cinq rapports régionaux et 27 nationaux ont été publiés. UN وفي عام 2002، نشرت خمسة تقارير إقليمية و 27 تقريرا وطنيا.
    Visites ont été effectuées auprès de 3 organisations régionales et de 10 États Membres. UN زيارة إلى 3 منظمات إقليمية و 10 من الدول الأعضاء
    La mise en place de mécanismes de coordination aux niveaux régional et mondial et les arrangements concernant la dotation en personnel pour l'organisation des activités; UN إقامة آليات تنسيق إقليمية و عالمية وتوفير الموظفين اللازمين لتنظيم الأنشطة؛
    Huit bureaux de région et 12 bureaux de province sont actuellement opérationnels, tandis que les 3 bureaux de province prévus au budget de 2009 vont bientôt être ouverts à Lashkar Gah, Ghazni et Farah. UN وتوجد 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات تعمل كلها حاليا، بينما يجري الإعداد لافتتاح 3 مكاتب مقاطعات مدرجة في ميزانية عام 2009 في لشكر كاه وغزنى وفراه.
    Installation et exploitation de 4 ateliers régionaux et de 6 ateliers sous-régionaux UN تم إنشاء وتشغيل 4 ورشات إقليمية و 6 ورشات دون إقليمية
    Le nombre de réseaux participant au Programme pour les établissements humains a doublé, passant à 10 réseaux régionaux et 20 coalitions nationales. UN ومن شركاء جدول أعمال الموئل عشر شبكات إقليمية و 20 ائتلافا وطنيا، وهو ضعف العدد السابق.
    Les bureaux sont pleinement opérationnels dans les huit centres régionaux et les 34 provinces. UN ودخلت المكاتب طور التشغيل الكامل في ثمانية مراكز إقليمية و 34 مقاطعة.
    22. Aménagement et rénovation des locaux. On avait initialement prévu de rénover le siège de la mission à Sarajevo, 3 états-majors régionaux et 109 postes de police. UN ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة.
    L'option 8 exigerait aussi des ressources supplémentaires s'il devait être négocié plus de cinq ou six instruments régionaux et/ou sous-régionaux. UN ويتطلب الخيار ٨ موارد إضافية أيضاً إذا جرى التفاوض حول أكثر من خمسة أو ستة صكوك إقليمية و/ أو دون إقليمية.
    Il y a actuellement en Somalie 11 cours d'appel, 11 tribunaux régionaux et 46 tribunaux de district qui fonctionnent dans tout le pays et ses 46 districts, l'effectif du personnel judiciaire se montant au total à 374 personnes. UN ويوجد حاليا ١١ محكمة استئناف و ١١ محكمة إقليمية و ٤٦ محكمة محلية في المقاطعات تعمل في جميع المناطق و ٤٦ مقاطعة إدارية في الصومال، يبلغ مجموع موظفيها ٣٧٤ فردا.
    La CESAO a accompli 93 missions consultatives complétées par 22 ateliers régionaux et sous-régionaux et 46 ateliers nationaux portant sur un large éventail de thèmes. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا 93 من الخدمات الاستشارية معززة بما عدده 22 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية و 46 حلقة عمل وطنية تتناول مجموعة واسعة من المواضيع.
    4 locaux utilisés par des unités de police constituées, 5 locaux utilisés par la police des frontières, 41 locaux de la Police des Nations Unies, 4 centres d'appui régionaux et 11 locaux des Nations Unies ont été entretenus et remis en état pendant l'exercice considéré. UN أجريت خلال فترة الولاية عمليات صيانة وإصلاح لـ 4 مواقع تشغلها وحدات الشرطة المشكّلة و 5 مواقع تشغلها وحدات شرطة الحدود و 41 موقعا تشغلها شرطة الأمم المتحدة و 4 مراكز دعم إقليمية و 11 من مباني الأمم المتحدة
    Comme indiqué au paragraphe 150 du présent rapport, la Mission aura 23 bureaux locaux en Afghanistan, dont huit bureaux régionaux et 15 bureaux provinciaux, pour un effectif total de 1 507 postes de temporaire. UN وحسب المشار إليه في الفقرة 150 أعلاه، ستقوم البعثة بتشغيل 23 مكتبا ميدانيا في أنحاء أفغانستان، تشمل 8 مكاتب إقليمية و 15 من مكاتب المقاطعات، ويصل مجموع الوظائف بهذه المكاتب إلى 507 1 وظائف.
    L'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'action régionaux et/ou conjoints peut contribuer à un tel renforcement. UN ويمكن إقامة هذا التعاون من خلال إعداد وتنفيذ برامج عمل إقليمية و/أو مشتركة.
    La Mission a donc l'intention de se doter de huit bureaux régionaux et de 15 bureaux provinciaux, ce qui lui permettra de disposer sur le terrain d'un réseau beaucoup plus étendu remplissant des fonctions dans les domaines suivants : affaires politiques, droits de l'homme, développement, gouvernance, affaires humanitaires et état de droit. UN وبناء على ذلك، تعتزم البعثة أن يصبح لديها 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى خلق شبكة ميدانية أوسع إلى حد كبير من سابقتها، تُسند إليها مهام مختلفة في مجالات الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والتنمية وشؤون الحكم والشؤون الإنسانية وسيادة القانون.
    Cette réunion a rassemblé 153 experts représentant 66 pays, 10 organisations internationales, 3 organisations régionales et 11 grands groupes. UN وقد حضر الاجتماع 153 خبيرا من 66 بلدا، ومن 10 منظمات دولية، و 3 منظمات إقليمية و 11 منظمة من منظمات المجموعات الرئيسية.
    Les représentants de 37 États Membres et d'institutions régionales et de 10 organisations ont tenu des débats constructifs. UN وأجرى ممثلو 37 دولة عضوا ومؤسسة إقليمية و 10 منظمات دولية مناقشات بناءة.
    Le CIEA compte comme membres 105 organisations nationales dans 85 pays, 7 organisations régionales et 4 organisations sectorielles. UN ويضم المجلس الدولي لتعليم الكبار ٥٠١ منظمات وطنية أعضاء موجودة في ٥٨ بلدا في مختلف أنحاء العالم، و ٧ منظمات إقليمية و ٤ منظمات قطاعية.
    Un " gouvernement régional " , formé d'un " secrétariat régional " et d'une " chambre régionale des représentants " , a été établi et le Timor oriental devait être représenté à la Chambre nationale des représentants et à l'Assemblée consultative populaire de l'Indonésie. UN وينص القانون على إقامة " حكومة إقليمية " تتألف من " أمانة إقليمية " و " مجلس نواب إقليمي " ، وعلى تمثيل تيمور الشرقية في مجلس النواب الوطني وفي مجلس الشعب الاستشاري ﻷندونيسيا.
    Le Comité consultatif note que la Mission aura 23 bureaux répartis sur le territoire de l'Afghanistan, dont 8 bureaux de région et 15 bureaux de province. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستدير 23 مكتبا ميدانيا في جميع أنحاء أفغانستان، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات.
    Délégation de pouvoir à 10 autres bureaux sous-régionaux et cinq autres bureaux de pays UN 10 مكاتب برنامجية دون إقليمية و 5 مكاتب برنامجية قطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus