"إقليمي للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • régional des Nations Unies
        
    Le 31 décembre 2003, les neuf centres d'Europe occidentale seront fermés et remplacés par un centre d'information régional des Nations Unies à Bruxelles. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر عام 2003 سيجري إغلاق تسعة مراكز في غرب أوروبا، ليحل محلها مركز إعلام إقليمي للأمم المتحدة في بروكسل.
    En Asie centrale, j'ai lancé l'idée de créer un centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive; cette initiative bénéficie du soutien de cinq pays de la région. UN وفي وسط آسيا، قمت باستهلال عملية إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة لجهود الدبلوماسية الوقائية، وتحظى هذه المبادرة بتأييد خمسة من بلدان المنطقة.
    Les cinq gouvernements d'Asie centrale se sont entendus sur la création d'un Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive à Achgabat. UN توصلت حكومات آسيا الوسطى الخمس إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد.
    Le Groupe accorde une grande importance à la création d'un Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville (Gabon) et à l'affectation des ressources matérielles, financières et humaines nécessaires. UN 37 - وأضاف أن المجموعة تولي أهمية كبيرة لإنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لأفريقيا الوسطى في ليبرفيل، غابون، وتخصيص ما يلزم من موارد مادية ومالية وبشرية.
    Dans sa lettre datée du 11 décembre 2009 adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2009/697), le Secrétaire général a informé les membres du Conseil de son intention d'établir un Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville. UN 235 - أبلغ الأمين العام أعضاء مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، باعتزامه إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة معني بوسط أفريقيا في ليبرفيل، غابون.
    À cet égard, nous nous déclarons prêts à mettre en œuvre l'initiative du Président du Turkménistan, qui a reçu l'appui du Secrétaire général de l'ONU, de créer un centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN وفي هذا الصدد، نعلن عن استعدادنا لتنفيذ مبادرة رئيس تركمانستان - التي لقيت دعم الجمعية العامة للأمم المتحدة - الداعية إلى إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى.
    La première de ces mesures a été l'ouverture du Centre d'information régional des Nations Unies pour l'Europe occidentale, à Bruxelles, le 1er janvier 2004 - le lendemain de la fermeture, le 31 décembre 2003, de neuf centres d'information en Europe occidentale. UN وتمثلت الخطوة الأولى منها في إنشاء مركز إعلام إقليمي للأمم المتحدة لغرب أوروبا، في 1 كانون الثاني/يناير 2004 في بروكسل فور إغلاق تسعة مراكز للإعلام في أوروبا الغربية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    < < J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 11 décembre 2009 annonçant votre intention de créer un bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville a été portée à la connaissance des membres du Conseil de sécurité. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل().
    Dans une lettre datée du 11 décembre 2009 adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2009/697), le Secrétaire général a informé les membres du Conseil de son intention d'établir un Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville (Gabon). UN 222 - أبلغ الأمين العام أعضاء مجلس الأمن في رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/697)، باعتزامه إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Lettre datée du 7 mai 2007 (S/2007/279), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de créer un Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive à Achgabat et de déterminer ses fonctions. UN رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/279) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد وتحديد مهامه.
    La création à Achgabat du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie Centrale représente un engagement important et sans précédent sur le plan qualitatif du Département des affaires politiques dans la région pour lequel le Siège devra fournir une assistance technique et un appui et définir des orientations stratégiques. UN 160 - ويمثّل إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا في عشق أباد، مشاركة كبيرة وجديدة نوعيا لإدارة الشؤون السياسية مع المنطقة، ستتطلب التعزيز والدعم والتوجيه الاستراتيجي من المقر.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que la lettre datée du 7 mai 2007 (S/2007/279), par laquelle vous annonciez votre intention de créer un Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive à Achgabat, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/279) المتعلقة باعتزامكم إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Nous avons aidé à mettre en place un Forum du leadership Asie-Pacifique sur le VIH/sida et le développement pour instaurer une plus grande coopération dans la région et nous nous félicitons de la nomination d'un envoyé régional des Nations Unies pour le VIH/sida. UN وساعدنا على إنشاء محفل لزعماء منطقة آسيا والمحيط الهادئ معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية لتوليد قدر أكبر من التعاون في المنطقة، ونشيد بتعيين مبعوث إقليمي للأمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    À la suite de la réponse unanime du Groupe des États d'Afrique et de consultations avec d'autres États Membres, le Secrétaire général a écrit le 11 décembre 2009 au Président du Conseil de sécurité pour informer les membres du Conseil de son intention de créer à Libreville un bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale. UN 247 - وعقب تلقي الرد الإجماعي من مجموعة الدول الأفريقية وإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء الأخرى، كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 مبلغا أعضاء المجلس بعزمه على إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Il a en outre proposé de créer un bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale en vue de renforcer la coopération avec les organisations régionales dans les domaines de la prévention des conflits et de la médiation (voir S/2008/186). UN واقترح كذلك إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي منع نشوب الصراعات والوساطة (انظر S/2008/186).
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 11 décembre 2009 (S/2009/697) annonçant votre intention de créer un bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville a été portée à la connaissance des membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/697) بشأن اعتزامكم إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة معني بوسط أفريقيا في ليبرفيل قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre du Président du Conseil du sécurité en date du 30 août 2010 (S/2010/457), dans laquelle le Conseil se félicitait de mon intention de créer un Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville (Gabon). UN يشرفني أن أشير إلى رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 (S/2010/457)، التي رحب فيها المجلس باعتزامي إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل، غابون.
    Dans sa lettre datée du 11 décembre 2009 adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2009/697), le Secrétaire général a informé les membres du Conseil de son intention d'établir un Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville. UN 297 - أبلغ الأمين العام أعضاء مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/697)، باعتزامه إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة معني بوسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Dans une lettre datée du 30 août 2010 (S/2010/457), le Conseil s'est félicité de l'intention du Secrétaire général de créer un bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville. UN وفي رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 (S/2010/457)، رحب المجلس باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة معني بوسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Dans une lettre datée du 30 août 2010 adressée au Secrétaire général (S/2010/457), le Conseil s'est félicité de l'intention du Secrétaire général de créer un bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville (Gabon). UN وفي رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 30 آب/أغسطس 2010 (S/2011/457)، رحب المجلس بعزم الأمين العام على إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا في ليبرفيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus