"إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية" - Traduction Arabe en Français

    • la Région
        
    Le Gouvernement central continue d'aider au développement de la Région. UN تواصل الحكومة المركزية مساعداتها في تنمية إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    Gouvernement de la Région autonome spéciale du Timor oriental UN حكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية
    Les pouvoirs du Gouvernement de la Région sont exercés conformément aux dispositions du présent Accord, ainsi qu'avec celles de la Constitution de la République d'Indonésie. UN تمارس حكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية سلطاتها وفقا ﻷحكام هذا الاتفاق وأيضا وفقا لدستور جمهورية إندونيسيا.
    Le Gouvernement de la Région ne doit pas : UN تمتنع حكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية عما يلي:
    la Région a le pouvoir de délivrer des documents aux individus aux fins d'identifier les personnes qui possèdent l'identité du Timor oriental. UN يمارس إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية سلطة إصدار وثائق لﻷفراد لتحديد اﻷفراد الذين يحملون هوية تيمور الشرقية.
    La tenue des élections au Conseil régional des représentants de la population de la Région est arrêtée plus en détail par la Région et ne coïncide pas nécessairement avec les élections nationales. UN ويقرر كذلك إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية إجراء انتخابات المجلس اﻹقليمي لممثلي الشعب في الاقليم، ولا يلزم أن يتصادف موعد انعقادها مع الانتخابات الوطنية.
    Le Gouvernement de la Région est compétent pour concevoir, orienter et appliquer les politiques et les programmes et adopter des décrets et règlements dans les domaines régis par les lois de la Région. UN تختص حكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية بوضع وتوجيه وتنفيذ السياسات والبرامج وإصدار مراسيم ولوائح تنفيذية في نطاق قوانين إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    Le Gouverneur nomme les fonctionnaires responsables des services exécutifs et des autres organes de la Région. UN يعيﱢن الحاكم المسؤولين الذين سيضطلعون بمسؤولية الدوائر التنفيذية وسائر هيئات إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    La force de police de la Région est placée sous l'autorité et le contrôle du Gouvernement de la Région. UN تخضع قوة شرطة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية لسلطة وإشراف حكومة اﻹقليم.
    Les fonctions primordiales de la force de police de la Région sont les suivantes : UN تتمثل المهام اﻷساسية لقوة شرطة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية فيما يلي:
    la Région fait partie de l'entité monétaire et douanière indonésienne, et les politiques monétaires et fiscales, de même que les lois et règlements de l'Indonésie qui sont compatibles avec le présent Accord s'y appliquent. UN يشكﱢل إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية جزءا من وحدة النقد والجمارك اﻹندونيسية الخاضعة للسياسات النقدية والمالية الوطنية ولقوانين وقواعد إندونيسيا التي تتسق مع هذا الاتفاق.
    Aux fins du développement général de la Région, le Gouvernement de la Région peut recevoir une assistance étrangère par l'intermédiaire du Gouvernement central. UN ﻷغراض تنمية اﻹقليم عموما، يجوز لحكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية أن تتلقى مساعدة أجنبية تُنقل إليها عن طريق الحكومة المركزية.
    Le Gouvernement de la Région peut contracter des emprunts intérieurs afin de financer en partie son budget, avec l'assentiment du Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN يمكن لحكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية الحصول على قروض داخلية لتمويل جزء من ميزانيتها بموافقة المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب اﻹقليم.
    Celles des lois indonésiennes en vigueur à la date de l'entrée en vigueur du présent Accord qui ressortissent à la compétence du Gouvernement central, tel que celui-ci est défini dans le présent chapitre, demeurent en vigueur dans la Région. UN تظل القوانين اﻹندونيسية السارية في تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق والواقعة في نطاق اختصاص الحكومة المركزية، على النحو المحدد في هذا الفصل، نافذة المفعول في إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    Le Gouvernement de la Région a seul compétence pour établir les règles et procédures en vertu desquelles les personnes qui ne possèdent pas l'identité du Timor oriental peuvent acquérir ladite identité. UN إن حكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية هي الوحيدة التي يحق لها تحديد القواعد واﻹجراءات التي يمكن بموجبها لﻷشخاص غير الحاملين لهوية تيمور الشرقية، اكتساب هذه الهوية.
    Le Gouverneur de la Région est élu à la majorité des membres du Conseil régional des représentants de la population de la Région et responsable devant ledit Conseil régional. UN ينتخب حاكم إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية عن طريق أغلبية أعضاء المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب اﻹقليم ويكون مسؤولا أمام المجلس.
    Le Gouverneur élu est confirmé officiellement dans les fonctions de gouverneur par le Président de la République d'Indonésie; il est installé officiellement devant le Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN يقر رسميا رئيس جمهورية إندونيسيا تنصيب الحاكم المنتخب في منصبه، ويجري تنصبيه رسميا أمام المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    Le Gouvernement de la Région est responsable du maintien de l'ordre public au Timor oriental et de l'administration et de la police de tous les règlements et lois dans la Région. UN تضطلع حكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية بمسؤولية إقرار النظام العام في تيمور الشرقية وبإدارة وإنفاذ جميع القوانين واللوائح داخل المنطقة.
    1. Des tribunaux de première instance sont établis dans la Région pour administrer la justice. UN ١ - تُنشأ محاكم ابتدائية في إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية ﻹقامة العدل.
    La Commission judiciaire est responsable aussi des questions disciplinaires et autres en rapport avec le fonctionnement des tribunaux de justice comme prévu par le Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN تكون اللجنة القضائية مسؤولة أيضا عن المسائل التأديبية والمسائل اﻷخرى المتصلة باﻷداء القضائي كما يحددها المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus