Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وعادت الطائرة في اليوم التالي إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Il est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Il est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Le 3 janvier, deux formations de quatre appareils militaires turcs F-16 en provenance de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir en direction de l'ouest. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب. |
Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Il est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Cet appareil est reparti le lendemain vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وأقلعت الطائرة في اليوم التالي عائدة إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Le 6 mars, deux appareils militaires turcs de type F-16 venant de l'ouest ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | في 6 آذار/مارس، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قادمتان من جهة الغرب منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرجا باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Le 15 janvier, une formation de deux appareils militaires turcs F-4, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir en direction de l'ouest. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز F-4 قادمتان من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطيران في تشكيل واحد، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل خروجهما باتجاه الغرب. |
Le 24 janvier, un appareil militaire turc de type inconnu, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la région de Kyrenia avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة حربية تركية من طراز مجهول، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كيرنيا قبل أن تخرج باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Le 25 janvier, une formation de cinq appareils militaires turcs F-4 et un appareil de type inconnu, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير، دخلت خمس طائرات حربية تركية من طراز F-4 تطير في تشكيل واحد، وطائرة حربية من طراز مجهول، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرج باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Le 7 février, quatre appareils militaires turcs F-16, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara et constitués en deux formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne avant de repartir en direction de l'ouest. | UN | وفي 7 شباط/فبراير، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب. |
Le 27 février, quatre appareils militaires turcs de type inconnu, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara et constitués en deux formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir en direction de l'ouest. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز مجهول، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب. |