alliées (ADF) sur le territoire de Beni, dans la province du Nord-Kivu. | UN | في إقليم بيني التابع لمقاطعة كيفو الشمالية. |
Néanmoins, elle est devenue une force importante, très bien organisée et dangereuse et a réussi à déstabiliser le territoire de Beni et des régions adjacentes de l’Ouganda. | UN | ومع ذلك برز التحالف كقوة كبيرة بالغة التنظيم وخطيرة، زعزعت الاستقرار في إقليم بيني وفي المناطق المجاورة بأوغندا أيضا. |
Selon des groupes locaux de la société civile et des sources de l’ONU, l’ADF est en grande partie responsable des plus de 300 enlèvements qui ont eu lieu dans le territoire de Beni depuis le début de 2013. | UN | ووفقا لجماعات المجتمع المدني المحلية ومصادر الأمم المتحدة، فإن التحالف مسؤول عن نسبة كبيرة من عمليات الاختطاف التي طالت أكثر من 300 شخص في إقليم بيني منذ مطلع عام 2013. |
Les ADF se sont aussi rendues coupables d'attaques systématiques contre des écoles et des hôpitaux dans le territoire de Beni. | UN | وكان تحالف القوى الديمقراطية مسؤولا أيضا عن شن هجمات بشكل ممنهج على مدارس ومستشفيات في إقليم بيني. |
La grande majorité de la population locale du territoire de Beni vit mal les opérations contre l’ADF, depuis l’échec des opérations du Rwenzori et de leurs fâcheuses conséquences humanitaires. | UN | ويعارض السكان المحليون في إقليم بيني عموما العمليات التي تنفذ ضد القوى الديمقراطية، وذلك إثر فشل عمليات روينزوري وعواقبها الإنسانية. |
Les FARDC ont également repoussé plusieurs attaques de l'ADF dans le territoire de Beni (Nord-Kivu). | UN | وجرى بنجاح أيضا صد عدد من هجمات تحالف الجبهة الديمقراطية في إقليم بيني في كيفو الشمالية. |
Les FDA disposent également de revenus locaux grâce à plusieurs arrangements commerciaux dans le territoire de Beni. | UN | وتقوم القوى الديمقراطية المتحالفة بجمع الإيرادات المحلية من خلال عدة ترتيبات تجارية في إقليم بيني. |
Hilaire est à la tête de l’unité principale, basée à Bunyatenge, dans le territoire de Lubero, tandis qu’un « colonel » du nom de Werrason commande la deuxième unité, établie à Mumbiri, dans le territoire de Beni. | UN | ويقود هيلير المجموعة الرئيسية التي ترابط في بونياتينغي في إقليم لوبيرو، بينما يرأس المدعو ”العقيد“ ويراسون مجموعة ثانية ترابط في مومبيري في إقليم بيني. |
19. Les Forces démocratiques alliées ont intensifié leurs activités dans le territoire de Beni. | UN | 19 - وكثف تحالف القوى الديمقراطية أنشطته في إقليم بيني. |
Pour ce qui est du Nord-Kivu, un petit nombre de personnes déplacées installées dans des camps autour de Goma sont rentrées chez elles, mais les activités des ADF dans le territoire de Beni ont fait 90 000 nouveaux déplacés. | UN | وفي كيفو الشمالية، لوحظت عودة عدد ضئيل من المشردين من المخيمات المحيطة بمنطقة غوما، في حين أدت أنشطة تحالف القوى الديمقراطية في إقليم بيني إلى تشريد 000 90 شخص آخرين. |
Dans le Nord-Kivu, la situation en matière de sécurité a été marquée par la recrudescence des violences dans le territoire de Beni. | UN | 19 - في كيفو الشمالية، طغى على الحالة الأمنية ارتفاع حاد في وتيرة العنف في إقليم بيني. |
Selon des officiers locaux du renseignement, les chefs de la communauté Nande ont déclaré que la population devait soutenir l’ADF afin de faire obstacle à l’expansion Hutu et Tutsi dans le territoire de Beni. | UN | ويعتقد ضباط من الاستخبارات المحلية أن قيادة الطائفة العرقية نانديه أعلنت وجوب دعم السكان للقوى الديمقراطية في مواجهة توسع قبيلتي الهوتو والتوتسي في إقليم بيني. |
Opération Sukola I 8. Le 17 janvier 2014, les FARDC ont lancé l’opération Sukola I contre les ADF dans le territoire de Beni de la province du Nord-Kivu. | UN | 8 - في 17 كانون الثاني/يناير 2014، أطلقت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عملية سوكولا الأولى ضد تحالف القوى الديمقراطية في إقليم بيني التابع لمقاطعة كيفو الشمالية. |
73. Plusieurs opérations militaires offensives menées en 2013 ont permis à l’ADF de prendre le contrôle d’environ 420 kilomètres carrés dans le territoire de Beni. | UN | 73 - ونتيجة للعمليات العسكرية الهجومية التي شنت خلال عام 2013، يسيطر التحالف حاليا على حوالي 420 كيلومترا مربعا في إقليم بيني. |
Les victimes ont été tuées à l'aide de machettes, mutilées puis jetées dans un ravin dans le territoire de Beni. | UN | وقد قتل الضحايا بالسواطير وشوهوا وألقي بهم في واد قرب نهر بيانغولو (إقليم بيني). |
Compte tenu de la situation, le quartier général de la brigade d'intervention de la MONUSCO a dû être transféré de Goma à Beni, un Centre commun de renseignement et d'opérations a été mis en place à Beni et la station au sol des drones non armés, qui était à Goma, a été réinstallée à Bunia, l'objectif étant de mieux connaître la situation qui règne dans le territoire de Beni. | UN | وشمل ذلك نقل مقر لواء التدخل التابع للقوة من غوما إلى بيني، وإنشاء مركز مشترك للاستخبارات والعمليات في بيني، ونقل المحطة الأرضية للطائرات بدون طيار غير المسلحة من غوما إلى بونيا لتحسين الوعي بالأوضاع السائدة في إقليم بيني. |
41. L’ADF est une force rebelle islamiste ougandaise dont la présence est signalée dans le territoire de Beni de la province du Nord-Kivu depuis 1995. | UN | 41 - تعد القوى الديمقراطية المتحالفة قوة تمرد إسلامية أوغندية أُبلغ عن وجودها منذ عام 1995 في إقليم بيني الكائن في مقاطعة كيفو الشمالية. |
43. Selon les FDPO, le quartier général de l’ADF s’est déplacé de Chuchubo à Nadui, dans le territoire de Beni. | UN | 43 - وتعتقد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أن شوشوبو قد حلّت محل نادوي باعتبارها المقر الجديد للقوى الديمقراطية المتحالفة يوجد في إقليم بيني. |
57. Contrôlant de vastes forêts au pied du Rwenzori, l’ADF tire profit depuis toujours du commerce du bois dans le territoire de Beni. | UN | 57 - من خلال السيطرة على غابات شاسعة عند سفوح جبل روينزوري، استفادت القوى الديمقراطية المتحالفة منذ زمن، ماليا من تجارة الأخشاب في إقليم بيني. |
Au cours de la période considérée, l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU) et des groupes maï-maï auraient enlevé 112 personnes dans le territoire de Beni. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت التقارير أن القوى الديمقراطية المتحالفة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا ومجموعات الماي ماي اختطفت 112 شخصا في إقليم بيني. وفي الفترة بين |
71. Au début de l’année 2014, des dirigeants locaux du territoire de Beni ont joué le rôle d’intermédiaires dans les négociations entre le général Fall et Morgan. | UN | ٧١ - وفي أوائل عام 2014، قام قادة محليون من إقليم بيني بدور الوسطاء في المفاوضات بين الجنرال فال من القوات المسلحة الكونغولية ومورغان. |