"إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - Traduction Arabe en Français

    • un territoire non autonome
        
    • territoire non autonome peut
        
    • pour les territoires non autonomes
        
    Déposition du représentant d'un territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Selon la Charte des Nations Unies et la Déclaration sur la décolonisation, un territoire non autonome peut parvenir à une pleine autonomie en s'associant librement à un autre État ou en s'y intégrant, ou en devenant indépendant. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة وإعلان إنهاء الاستعمار، يمكن لأي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تحقيق الحكم الذاتي بالكامل من خلال الارتباط الحر بدولة أخرى أو الاندماج معها أو من خلال الاستقلال.
    Selon la Charte des Nations Unies et la Déclaration sur la décolonisation, un territoire non autonome peut parvenir à une pleine autonomie en s'associant librement à un autre État ou en s'y intégrant, ou en devenant indépendant. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة وإعلان إنهاء الاستعمار، يمكن لأي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تحقيق الحكم الذاتي بالكامل من خلال الارتباط الحر بدولة أخرى أو الاندماج معها أو من خلال الاستقلال.
    Sainte-Hélène, un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, comprend l'île de Sainte-Hélène et deux dépendances : l'île d'Ascension et un archipel qui constitue la dépendance de Tristan da Cunha. UN 1 - تتكون سانت هيلانة، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين لها، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها.
    30) Les participants ont salué les efforts déployés par le Comité spécial pour élaborer un programme de travail constructif, adapté à chaque cas, pour les territoires non autonomes avant la fin de 2000 afin de favoriser l’exécution du mandat du Comité spécial et des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, y compris les résolutions sur certains territoires. UN (30) أعرب المشاركون عن تقديرهم للجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة من أجل القيام، قبل نهاية عام 2000، بوضع برنامج عمل بنَّاء لكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، من أجل تسهيل تنفيذ الولاية المنوطة باللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.
    Notant que le Séminaire régional pour le Pacifique, deuxième manifestation de ce type organisée dans un territoire non autonome au cours de la décennie écoulée, s'est tenu à Nouméa du 18 au 20 mai 2010, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010، وهي ثاني مناسبة من نوعها تنظم في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في العقد الماضي،
    Notant que le Séminaire régional pour le Pacifique, deuxième manifestation de ce type organisée dans un territoire non autonome au cours de la décennie écoulée, s'est tenu à Nouméa du 18 au 20 mai 2010, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عقدت في نوميا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010، وهي ثاني مناسبة من نوعها تنظم في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في العقد الماضي،
    Sainte-Hélène, qui est un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, comprend l'île de Sainte-Hélène et deux dépendances : l'île d'Ascension et un archipel qui constitue la dépendance de Tristan da Cunha. UN 1 - تتكون سانت هيلانة()، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وتابعين لها، هما: جزيرة أسنسيون ومجموعة من الجزر الصغيرة تشكل تابع سانت هيلانة المسمى تريستان داكونها.
    30) Les participants ont salué les efforts déployés par le Comité spécial pour élaborer un programme de travail constructif, adapté à chaque cas, pour les territoires non autonomes avant la fin de 2000 afin de favoriser l’exécution du mandat du Comité spécial et des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, y compris les résolutions sur certains territoires. UN (30) أعرب المشاركون عن تقديرهم للجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة من أجل القيام، قبل نهاية عام 2000، بوضع برنامج عمل بنَّاء لكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، من أجل تسهيل تنفيذ الولاية المنوطة باللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus