"إلاّ لو" - Traduction Arabe en Français

    • Sauf si
        
    • À moins
        
    • moins qu'
        
    • moins que
        
    • Seulement si
        
    • à moins d'
        
    - Oh, merci. Regardons l'encyclopédie. Sauf si tu préfères d'abord te rafraîchir un peu ? Open Subtitles لنبحث في الموسوعة، إلاّ لو كنت تريد الإغتسال أولاً
    Sauf si tu me donnes le nom de ton informateur qui l'a fait tuer. Open Subtitles إلاّ لو كنت مُستعدّاً لإخباري باسم مُخبرك الذي عرّضه للقتل.
    Sauf si ce sont les seuls disponibles. Open Subtitles إلاّ لو كان النوع الوحيد الذي كان لدى القاتل صلاحيّة وُصول إليه.
    Je ne rejoins pas le F.B.I À moins qu'ils vous fassent une offre d'emploi. Open Subtitles لن أنضم للمباحث الفيدراليّة إلاّ لو عرضوا عليكِ عرض عملٍ.
    Je te conseille de ne pas te faire virer pour ça, À moins que tu ne veuilles épouser ton riche petit ami, et que... Open Subtitles أعتقد إنك لن تطردي بسبب هذا إلاّ لو تزوجت حبيبك الغني
    Je suis prêt à poursuivre, Seulement si ça vous intéresse. Open Subtitles أنا مُستعدّ لمُواصلة الأمر، لكن إلاّ لو كنتِ لا تزالين مُهتمّة.
    Sauf si vous voulez vous retrouver dans le bureau de la directrice. Open Subtitles إلاّ لو أردتَ تسوية هذا .في مكتب المديرة
    Je te dépose les clés, Sauf si tu veux rentrer en bus. Open Subtitles أنا أجلب لكِ مفاتيحكِ، إلاّ لو أردتِ إستقلال الحافلة إلى المنزل.
    Sauf si c'est un tueur fou possédé par un démon. Open Subtitles حسناً، إلاّ لو كان قاتلاً مجنوناً ممسوساً من قبل شيطان.
    Sauf si c'est un tueur fou possédé par un démon. Open Subtitles حسناً، إلاّ لو كان قاتلاً مجنوناً ممسوساً من قبل شيطان.
    Mais vous devriez partir. Sauf si vous voulez nous ressembler. Open Subtitles لكن يجب عليك أنت وفريقك أن تُغادروا، إلاّ لو أردتم أن تبدو مثلنا.
    Sauf, si vous voulez, je pourrais, comme, continuer à vous emmener à vos endroits. Open Subtitles إلاّ لو رغبت في أن أوصلك لأماكن
    Il nous faudrait un plus grand espace, À moins d'être des Hobbits. Open Subtitles سوف نحتاج إلى مساحة أكبر، إلاّ لو كنا صغار الجحم.
    Les enseignants ignorent les scandales, À moins d'en être l'origine. On a fini ? Open Subtitles المعلمون لا يعرفون لو كانت هناك فضائح إلاّ لو كانوا هُم الفضيحة.
    Aucune femme resterait là À moins d'y être forcée. Open Subtitles لا تُوجد امرأة قد قضت وقتاً هنا إلاّ لو كان ذلك رغم إرادتها.
    À moins que vous n'appréciiez le côté Warhol de tout ceci, on laisse tomber. Open Subtitles إلاّ لو كنتما تتمتّعان بهذه النوعيّة من الهراء، فإنّ بإمكاننا إيقافه فحسب.
    A moins qu'elle cherchait quelqu'un d'autre dans ces bois. Open Subtitles إلاّ لو كانت تبحث عن شخصٍ آخر في تلك الغابة.
    Seulement si tu vois ça comme un avocat très pointilleux. Open Subtitles حسناً، إلاّ لو نظرتِ للأمر من منظور مُحامٍ مُهتمّ بأدقّ التفاصيل الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus