sauf si tu es là pour acheter une voiture, dans ce cas tu es charmante. | Open Subtitles | إلا إن كنت هنـا لشـراء سيـارة و فـي تلك الحـالة تبديـن جميلـة |
Pause pipi. Alors sauf si tu veux me la tenir... | Open Subtitles | إلا إن كنت تريد أن تتحملها بالنيابة عنيّ |
Ferme ta grande gueule, sauf si tu veux être virée. | Open Subtitles | أغلقي فمك اللعين ستيلا إلا إن كنت تريدين أن أسرّحك |
C'est un puissant aimant industriel, difficile à trouver une résistance assez puissante pour déplacer un coffre-fort, Sauf si vous êtes dans une entreprise de serrurerie. | Open Subtitles | إنه مغنطيس صناعي قوي ومن الصعب إيجاد قوة كافية لتحريك ريشة قفل الخزائن، إلا إن كنت تعمل في مجال القفال |
Il faut que j'y aille, à moins que tu aies besoin d'aide avec ça. | Open Subtitles | أنا مغادر، إلا إن كنت بحاجة لمساعدة بذلك |
A moins que tu veuilles y aller de ton propre chef. | Open Subtitles | إلا إن كنت تريد الذهاب وحدك، أيها الكلب المثير. |
A moins que vous n'ayez un mandat, cette conversation est finie. | Open Subtitles | إلا إن كنت تملك مذكـرة، فهذه المحــادثــة قد انتهــت. |
Non, sauf si tu étais habillée en pastille d'urinoir. | Open Subtitles | ليس إلا إن كنت تشبهين كعكة على شكل مبولة. |
sauf si tu la couvres afin de l'utiliser contre nous plus tard. | Open Subtitles | إلا إن كنت تخفي عنها اشياءا حتى تتمكن من إستعمالها ضدنا |
C'est pas dans nos cordes, sauf si tu sais quelque chose que j'ignore. | Open Subtitles | أعني, لا يوجد شيئ حتى في جعبتنا إلا إن كنت تعلم شيئًا أنا لا أعرفه |
Ça vaut toujours deux points, sauf si tu es derrière la ligne des trois points. | Open Subtitles | إلا إن كنت بعد خط الثلاث نقاط وأين مكانه؟ |
sauf si tu prévois de le faire dormir avec toi. | Open Subtitles | إلا إن كنت تخططين لأن ينام معكِ بالفراش |
Ne me parle pas sauf si tu ne peux pas faire autrement, d'accord ? | Open Subtitles | لاتتحدثي إلي إلا إن كنت مضطرة تمامًا لذلك, اتفقنا؟ |
Sauf si vous me dites que j'ai maintenant ce pouvoir car aucun directeur artistique ne supervise. | Open Subtitles | إلا إن كنت تخبرني بأنه لدي سُلطة لإنه لايوجد رئيس للفنانين لكي يرى الصفقه |
Vous ne savez pas qu'ils étaient en elle depuis le début ... Sauf si vous savez quelque chose que je ne fais pas. | Open Subtitles | أنتَ لست على يقين بأنهم متورطين من البداية.. إلا إن كنت تعلم شيئاً لست أعلمه |
Sauf si vous pensez que l'information se paie, auquel cas, j'aurais une requête. | Open Subtitles | إلا إن كنت من أولئك الذين يعتقدون أن المعلومة قيّمة فبهذه الحالة, سأسألك شيئاً |
Donc à moins que tu ne veuilles le déterrer avec une scie en os et une cuillère à melon, je ne peux rien faire pour ça. | Open Subtitles | إلا إن كنت تريدين أن تزيليه بواسطة منشار عظم و ملعقة بطيخ، فلا يوجد ما يمكنني القيام به. |
A moins que tu connaisses quelqu'un, quelqu'un qui sait comment sortir. | Open Subtitles | إلا إن كنت تعرف أحداً أحد يعرف طريقاً للخروج |
A moins que vous n'essayiez volontairement de créer une surcharge. | Open Subtitles | إلا إن كنت تحاول متعمداً أن تخلق تحميل زائد |
Sauf si je vais me faire du mal ou à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | إلا إن كنت سأقوم بإيذاء نفسي أو شخصا آخر |
À moins de résister aux balles, il vaut mieux attendre. | Open Subtitles | علينا الانتظار ، إلا إن كنت مضاداً للرصاص |
Vous n'irez pas dans ma tête à moins d'en ressortir avec cette tumeur. | Open Subtitles | لن تدخل رأسي إلا إن كنت ستغادره مع ذلك الورم. |