"إلا كل" - Traduction Arabe en Français

    • que tous les
        
    Or, par exemple, dans un pays, l'audit du projet mis en oeuvre par un organisme public doit être publié dans le rapport complet du Vérificateur général des comptes, qui ne paraît que tous les deux ou trois ans. UN ففي حالة أحد البلدان على سبيل المثال، يصدر تقرير مراجعة حسابات المشروع الذي تنفذه هيئة حكومية بوصفه جزءا من تقرير شامل لا يصدره المراجع العام للحسابات إلا كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Or, par exemple, dans un pays, l'audit du projet mis en oeuvre par un organisme public doit être publié dans le rapport complet du Vérificateur général des comptes, qui ne paraît que tous les deux ou trois ans. UN ففي حالة أحد البلدان على سبيل المثال، يصدر تقرير مراجعة حسابات المشروع الذي تنفذه هيئة حكومية بوصفه جزءا من تقرير شامل لا يصدره المراجع العام للحسابات إلا كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Depuis l'Accord, les détenus ne peuvent recevoir des visites de leur famille que tous les deux ou trois mois. UN وبعد الاتفاق لا يتمكن السجناء من تلقي زيارات من أسرهم إلا كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Mais maintenant je te vois que tous les deux jours et ce n'est pas bon pour moi. Open Subtitles ,لكن لن أراك إلا كل يومين وذلك ليس جيد لي
    Ce point n'étant à l'ordre du jour que tous les deux ans, le Secrétariat dispose de plus de temps qu'il ne faut pour établir les rapports demandés. L'orateur insiste donc pour que la documentation soit présentée dans les délais fixés. UN وبما أن هذه النقطة لا تندرج في جدول اﻷعمال إلا كل سنتين، فإن اﻷمانة العامة تحظى بوقت أوفر مما ينبغي ﻹعداد التقارير المطلوبة وأكد في هذا الصدد على أهمية تقديم الوثائق في اﻵجال المحددة.
    Les recensements n'ayant lieu, en général, que tous les dix ans, l'application des méthodes classiques d'enquête dans le domaine social risquaient d'entraîner des retards du même ordre. UN ولا تجري التعدادات السكانية عادة إلا كل ١٠ سنوات، ويحدث تأخير مماثل نتيجة تطبيق منهجية قياسية للدراسات الاستقصائية الاجتماعية.
    L'enquête par sondage étant réalisée tous les cinq ans, le montant de l'allocation forfaitaire ne peut faire l'objet d'une révision structurelle que tous les cinq ans également. UN ونظرا ﻷن بيانات عينة الدخل والاستهلاك تُجمع بفواصل زمنية قدرها خمس سنوات، فإن المراجعة الهيكلية للمعدلات الموحدة لا تكون ممكنة إلا كل خمس سنوات.
    L'examen périodique universel est certes un mécanisme utile, mais les pays n'y sont soumis que tous les quatre ans, même si de graves violations des droits de l'homme y sont commises à grande échelle. UN ولا شك في أن الاستعراض الدوري الشامل آلية نافعة، ومع ذلك فإن البلدان لا تخضع له إلا كل أربعة أعوام، حتى ولو كانت هناك انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ترتكب فيها على نطاق واسع.
    Certains ont estimé qu'il faudrait demander au Secrétaire général d'actualiser le tableau périodiquement, notamment afin d'y indiquer les raisons pour lesquelles des propositions n'avaient pas été mises en œuvre, tandis qu'une délégation a suggéré que l'examen de la mise en œuvre n'ait lieu que tous les quatre ou cinq ans. UN وعلى الرغم من أن بعضهم رأى أنه ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام استكمال الجدول بانتظام، بما في ذلك تحديد أسباب عدم التنفيذ، اقترح أحد الوفود ألا يجري استعراض تنفيذ القرارات إلا كل أربعة أو خمسة أعوام.
    Elle appuie également l'adoption d'un mécanisme automatique qui éviterait les débats inutiles, année après année, sur des propositions qui ne devraient être examinées que tous les deux ou trois ans. UN وأعرب عن تأييده كذلك لاعتماد آلية تلقائية لتجنب المناقشة غير اللازمة التي تجري كل سنة لمقترحات لا ينبغي النظر فيها إلا كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Le Gouvernement a décidé que le congé de paternité ne pouvait être pris que tous les deux ans, afin d'encourager les hommes à avoir des enfants d'une seule femme et de les dissuader d'en avoir plus souvent. UN وقررت الحكومة أنه لا يمكن أخذ إجازة الوالدية إلا كل سنتين لتشجيع الرجل على إنجاب الأطفال من امرأة واحدة وإثناء الرجل عن إنجاب الأطفال على نحو أكثر تواترا.
    Pour d'autres, un examen complet ne s'imposait que tous les cinq ans mais les activités menées dans l'intervalle séparant deux examens étaient des plus utiles. UN ورأى بعض المشاركين أن إجراء استعراض كامل هو أمر غير ضروري إلا كل خمس سنوات ولكن من المهم القيام بأنشطة فيما بين عمليات الاستعراض.
    6.2 A cet égard, le Rapporteur spécial se déclare préoccupé par le fait que le rapport du Secrétaire général sur le respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et organismes apparentés ne sera désormais examiné que tous les deux ans. UN ٦-٢ وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تعرب عن قلقها ﻷن تقرير اﻷمين العام بشأن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة لن يُستعرض من اﻵن فصاعداً إلا كل سنتين.
    51. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le fait que la détention avant jugement pouvait être prorogée d'une durée de six à douze mois, n'était soumise à l'examen du juge que tous les trimestres et qu'elle pouvait être prolongée à la discrétion du Procureur général. UN 51- وظلت اللجنة قلقة لجواز مد فترة الاحتجاز السابق على المحاكمة بما يتراوح بين 6 و12 شهراً، وأنها لا تخضع للمراجعة القضائية إلا كل ثلاثة أشهر، ويجوز تمديدها لفترات طويلة بحسب تقدير المدعي العام(113).
    Mme Abel (Danemark) dit qu'on ne dispose pas de statistiques actualisées sur la violence étant donné que la base de données correspondante n'est actualisée que tous les quatre ans. UN 59 - السيدة آبيل (الدانمرك): قالت إنه لا توجد معلومات مستكملة عن العنف لأن قاعدة البيانات ذات الصلة لا يتم استكمالها إلا كل أربع سنوات.
    La République de Corée a mis au point le réacteur nucléaire SMART d'une puissance de 330 mégawatts, conçu pour avoir une longue durée de vie et dont le combustible ne doit être changé que tous les trois ans, pour la production d'électricité et de 40 000 mètres cubes d'eau potable par jour. UN وصممت جمهورية كوريا مفاعلا نوويا صغيرا لتوليد الكهرباء ومياه الشرب بطاقة إنتاجية يومية قدرها 000 40 متر مكعب. وصمم مفاعل سمارت (SMART) الذي يعمل بطاقة قدرها 330 ميغاواط ليعمر طويلا ولا يحتاج إلى إعادة تزويده بالوقود إلا كل ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus