Après ces brèves observations, j'invite S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli à prendre place à la tribune et à assumer la présidence. | UN | بعد هذه الملاحظات الموجزة، أدعو سعادة السفير إلبيو روسيلي إلى شغل مقعده على المنصة وتولي مهام الرئاسة. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite élire par acclamation l'Ambassadeur Elbio Rosselli président de la Commission pour sa session de fond de 2007. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير إلبيو روسيلي رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007. |
Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre président, M. Elbio Rosselli. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه كان شرفا عظيما لي أن أعمل مقررا لهذه الدورة، وعلى وجه الخصوص أن أعمل تحت القيادة البارعة لرئيسنا، السيد إلبيو روسيلي. |
Avant de passer au point suivant de l'ordre du jour, je voudrais rendre un hommage bien mérité à l'Ambassadeur Elbio Rosselli, qui a présidé la session de fond de 2007, pour les conseils et l'impulsion qu'il a donnés à la Commission. | UN | وقبل أن أنتقل إلى البند التالي المدرج في جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أشيد على نحو مستحق برئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2007، السفير إلبيو روسيلي، على التوجيه والقيادة اللذين وفرهما للهيئة. |
Ce faisant, c'est pour moi un privilège que de faire fond sur le travail de mes prédécesseurs, l'Ambassadeur Oh Joon, ancien Représentant permanent adjoint de la République de Corée et Président de la session de 2006, et l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay, Président de la session de 2007. | UN | وتحقيقاً لذلك، فإنني أعتز بالبناء على عمل من سبقوني، السفير أوه جوون، نائب الممثل الدائم السابق لجمهورية كوريا ورئيس دورة 2006، والسفير إلبيو روسيللي، الممثل الدائم لأوروغواي، رئيس دورة 2007. |
La Commission élit S.E. M. Elbio Rosselli (Uruguay) Président. | UN | وانتخبت الهيئة السيد إلبيو روسيلي (أوروغواي) رئيسا لها. |
Elle a tenu six séances plénières (de la 277e à la 282e; voir A/CN.10/PV.277 à 282) sous la présidence d'Elbio Rosselli (Uruguay). | UN | وعقدت الهيئة ست جلسات عامة (الجلسات 277 إلى 282؛ انظر A/CN.10/PV.277-282) برئاسة إلبيو روسيلي (أوروغواي). |
Président : Elbio Rosselli (Uruguay) | UN | الرئيس: إلبيو روسيلي (أوروغواي) |
M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens, Monsieur l'Ambassadeur Elbio Rosselli, à vous présenter toutes mes félicitations pour votre élection. | UN | السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم إليكم، سعادة السفير إلبيو روسيللي، بأحر التهاني بانتخابكم. |
Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السفير إلبيو روسيلي، وبرئيسي الفريقين العاملين، السيد جان - فرانسيس زنسو، ممثل بنن والسيد كارلوس دوارتي ممثل البرازيل، على الجهود التي بذلوها خلال الدورة السابقة. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثلة غرينادا على تسميتها سعادة السفير إلبيو روسيلي، ممثل أوروغواي الدائم لدى الأمم المتحدة، لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de la Commission et en mon propre nom, je félicite l'Ambassadeur Elbio Rosselli de son élection à ce haut poste. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الهيئة وبالأصالة عن نفسي، أهنئ سعادة السفير إلبيو روسيلي على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Invités à midi S.E. M. Baki İlkin, Représentant permanent de la Turquie; S.E. M. Elbio Rosselli Représentant permanent de l'Uruguay; et M. Robert Orr, Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et à la planification stratégique (sur les résultats de la Séance officieuse de l'Assemblée générale sur la mise en place de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies) | UN | ضيوف الظهيرة سعادة السيد باكي إلكين، الممثل الدائم لتركيا؛ وسعادة السيد إلبيو روسيلي، الممثل الدائم لأوروغواي؛ والسيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي، (عن نتائج اجتماع الجمعية العامة غير الرسمي بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب) |
Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : Au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai le grand honneur de recommander à la Commission S. E. M. Elbio O. Rosselli, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Uruguay, pour occuper les fonctions de Président de la Commission pour sa session de fond de 2007. | UN | السيدة روس (غرينادا) (تكلمت بالانكليزية): باسم أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يشرفني عظيم الشرف أن أوصي إلى الهيئة بسعادة السيد إلبيو و. روسيلي، سفير أوروغواي وممثلها الدائم، ليكون رئيسا للهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2007. |