"إلتقينا" - Traduction Arabe en Français

    • s'est rencontrés
        
    • on s'est rencontré
        
    • nous nous sommes rencontrés
        
    • rencontrées
        
    • notre rencontre
        
    • vus
        
    • se rencontre
        
    • vu
        
    • se connaît
        
    • se rencontrer
        
    On s'est rencontrés à I'hôtel. Vous avez un instant ? Open Subtitles لقد إلتقينا في الفندق تلك الليلة،هل لديك دقيقة؟
    Parce qu'il parlait encore de vous quand on s'est rencontré. Open Subtitles لأنّه كان لا يزال يتحدّث عنكِ عندما إلتقينا
    nous nous sommes rencontrés quand elle m'a aidé à me débarrasser d'une accusation de traffic. Open Subtitles إلتقينا عندما ساعدتني للتغلب على تهمةً ما.
    Bien, nous sommes rencontrées en ligne, mais nous avons beaucoup parlé. Open Subtitles لقد إلتقينا على الإنترنت لكن تحدثنا كثيراتً
    Je sais que notre rencontre te met mal à l'aise, mais je t'apprécie vraiment. Open Subtitles أعلم أننا إلتقينا بطريقة جعلتك غير مرتاحة، ولكنني معجب بك حقا.
    On s'est vus, il y a quelques mois. Oh. Cet endroit est fantastique, non ? Open Subtitles إلتقينا منذ بضعَة أشهُر. ألا تُحبّ هذا المَكان؟
    - Ravi qu'on se rencontre enfin. - Vous avez quel âge ? Open Subtitles ـ ويسعدني أننا إلتقينا أخيرًا ـ كم عمركَ؟
    Nous nous sommes vu plusieurs fois récemment, lorsqu'elle était vraiment effrayée de ce qui se passait entre elle et son père. Open Subtitles حسنا,لقد إلتقينا هناك مرتين مؤخرا عندما كانت خائفة حقا بخصوص ما كان يجري بينها و بين والدها
    Tu jacasses sans arrêt depuis qu'on se connaît ! Open Subtitles إنك تثرثر دون إنقطاع منذ اللحظة .التي إلتقينا فيها
    On vient juste de se rencontrer, mais c'est sûrement le seul truc que je peux faire. Open Subtitles أعرف إننا إلتقينا للتونا لكن هذا الشيء الوحيد الذي أجيده
    Nous, on s'est rencontrés jeunes, alors je n'ai pas de vécu. Open Subtitles أنا مسرور بأننا إلتقينا مُبكراً ولم يكون لديّ ثِقل.
    Tu es facile à détester. Je te détestais quand on s'est rencontrés. Open Subtitles من السهل كُرهُكَ لقد كرهتُكَ عندما إلتقينا
    Quand on s'est rencontrés, tu me regardais comme eux, tu m'envoyais plein de courriels romantiques. Open Subtitles عندما إلتقينا لأوّل مرة كنت مثلهم راسلتني برسائل غرامية
    Je savais ce que je voulais quand on s'est rencontré, mais il n'était pas prêt. Open Subtitles أنا علمت ما أردت . عندما إلتقينا ، لكنه لم يكن مستعداً
    Parce que c'est là qu'on s'est rencontré, mais ce n'est plus là où j'ai besoin d'être. Open Subtitles لأن هذا المكان الذي إلتقينا به، لكنهُ لمْ يعد المكان الذي أحتاجُ أن أكونَ بهِ.
    on s'est rencontré il y a des années. Open Subtitles إلتقينا منذ عدة سنوات وأنجذبنا على الفور
    C'est moi. John l'a peinte il y a des années, quand nous nous sommes rencontrés. Open Subtitles جون قام برسمها قبل عدة سنوات عندما إلتقينا لأول مرة.
    nous nous sommes rencontrés par la compagnie de théâtre et nous avons commencé à sortir ensemble il y a trois mois. Open Subtitles إلتقينا من خلال شركة المسرح وبدأنا التواعد منذ ثلاثة أشهر.
    J'ai l'impression de vous connaître On s'est déjà rencontrées ? Open Subtitles تبدين مألوفة , هل إلتقينا من قبل ؟
    Quand on s'est rencontrées... J'ai dit que j'avais ressenti un lien étrange avec toi. Open Subtitles عندما إلتقينا , قلت أني شعرت برباط غريب بك
    Dès notre rencontre, quand vous m'avez laissé entrer dans votre esprit, je vous ai vue comme personne d'autre ne le pourra jamais. Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها عندما تركتني أدخل لعقلك لقد رأيتك كما لن يسبق لآخر أن يستطيع
    Des trucs personnels, genre notre rencontre, si on se voit souvent. Open Subtitles كانت أمور شخصية مثل كيف إلتقينا وكم مرةً نجتمع ..
    Il faudrait dire qu'on s'est vus... et que je vous ai surprise en train de fouiller... Open Subtitles لأنه حينها سنضطر لنشرح حينها كيف إلتقينا ببعضنا عندما كنا هنا وكيف أمسكتك وأنتي تفتشي المكان
    On se rencontre enfin ! Oui, c'est bien, ça. Open Subtitles لقد إلتقينا أخيراً أجل، هذا هُو المطلوب.
    Depuis qu'on se connait et que j'ai vu qui tu es derrière ses magnifiques yeux bleus, je sais que tu es la bonne. Open Subtitles منذ أن إلتقينا و عرفت من تكونين خلف تلك العينين الجميلتين بشكل لا يصدق عرفت أنك المنشودة
    Depuis qu'on se connaît, on a accumulé les épreuves. Open Subtitles منذ أن إلتقينا ، لقد كانت تواجهنا محنة بعد المحنة
    J'ai pensé que ce serait mieux de se rencontrer dans un lieu public, quelque part à l'abri des regards. Open Subtitles ، أعتقدت بإنه سيكون أفضل أن إلتقينا بمكان عام مكان لا نجذب فيه الكثير من الأنظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus