Le Comité est d'avis qu'il faut que le HCR redouble d'efforts pour réduire l'ampleur des annulations d'engagements non réglés. | UN | ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |
Les annulations d'engagements non réglés se sont maintenues à un niveau élevé. | UN | ما زال نطاق إلغاء الالتزامات غير المصفاة مرتفعا. |
Le Comité demeure préoccupé par l'importance des annulations d'engagements non réglés. | UN | ولا يزال المجلس يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مدى انتشار إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |
Économies réalisées sur l'annulation d'engagements non réglés de l'exercice précédent | UN | الوفورات المحققة من إلغاء الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين السابقة |
Par ailleurs, le Comité continue de s'inquiéter des taux élevés d'annulation d'engagements non réglés et souligne que l'Administration doit surveiller de plus près la gestion des engagements dans les missions. | UN | ولا يزال المجلس يعرب عن قلقه أيضا بشأن ارتفاع عدد حالات إلغاء الالتزامات غير المصفاة، ويشدد على ضرورة أن تحُكم الإدارة قبضتها على الرصد في هذا المجال. إدارة الموارد البشرية |
Continuer à contrôler toutes les opérations consistant à annuler des engagements non réglés | UN | مواصلة رصد كامل عملية إلغاء الالتزامات غير المصفاة |
Économies provenant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | الوفورات من إلغاء الالتزامات غير المصفاة |
b) enregistrer l'annulation d'engagements relatifs à l'exercice en cours en tant que réduction des dépenses plutôt que comme recettes (par. 24); | UN | (ب) النظر في إلغاء الالتزامات غير المسددة فيما يتعلق بفترة السنتين الجارية كخصم من النفقات المسجلة، وليس كإيرادات (الفقرة 24)؛ |
Le Comité est d'avis qu'il faut que le HCR redouble d'efforts pour réduire l'ampleur des annulations d'engagements non réglés. | UN | ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |
Analyse des annulations d'engagements non réglés au cours des quatre derniers exercices | UN | تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة للسنوات المالية الأربع الماضية |
Analyse des annulations d'engagements non réglés au cours des quatre derniers exercices | UN | تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة للسنوات المالية الأربع الماضية |
Analyse des annulations d'engagements non réglés | UN | تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة |
Les annulations d'engagements non réglés relevés par le Comité résultent de l'examen en fin d'exercice effectué par la BSLB, la MINUSTAH et la MINUS à la demande du Siège pour s'assurer que seuls les engagements valables sont comptabilisés. | UN | وما إلغاء الالتزامات غير المصفاة الذي أشار إليه المجلس سوى نتيجة لاستعراض نهاية السنة الذي أجرته قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بناء على طلب المقر، حتى لا يُحتفظ في الحسابات إلا بالالتزامات الصحيحة. |
En outre, le ratio des annulations d'engagements non réglés aux engagements de la période précédente demeure élevé, atteignant 25 % au 31 décembre 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت نسبة إلغاء الالتزامات غير المصفاة إلى التزامات الفترة السابقة مرتفعة بنسبة 25 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
a) Économies réalisées au titre d'annulations d'engagements non réglés | UN | (أ) الوفورات من إلغاء الالتزامات غير المصفاة |
À la MONUC, l'annulation d'engagements non réglés représentait 12,6 % des engagements non réglés de l'exercice antérieur. | UN | وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثّل إلغاء الالتزامات غير المصفاة 12.6 في المائة من التزامات الفترات السابقة غير المصفاة. |
L'UNOPS a indiqué que la politique suivie en matière d'annulation d'engagements non réglés était conforme au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'ONU. | UN | وأشار المكتب إلى أن السياسة المتبعة في إلغاء الالتزامات غير المصفاة تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
annulation d'engagements non réglés | UN | إلغاء الالتزامات غير المصفاة |
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui en est convenu, de continuer à contrôler toutes les opérations consistant à annuler des engagements non réglés. | UN | 22 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بزيادة المراقبة على كامل عملية إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |
Au paragraphe 22, le Comité a recommandé au Tribunal, qui en est convenu, de continuer à contrôler toutes les opérations consistant à annuler des engagements non réglés. | UN | 816 - في الفقرة 22، أفاد المجلس بأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد وافقت على توصيته بزيادة المراقبة على كامل عملية إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |