annulation d'engagements d'exercices antérieurs E. Matériel appartenant aux contingents : matériel | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Cette augmentation s'explique par l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs imputés au Fonds général. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى إلغاء التزامات الفترة السابقة المسجلة على الصندوق العام. |
Annexe II MONUIK : réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت: الوفورات المحققة نتيجة إلغاء التزامات الفترة السابقة |
annulations d'engagements d'exercices antérieurs F. Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Toutefois, le Comité a constaté que des annulations d'engagements d'exercices antérieurs n'avaient pas été comptabilisées correctement. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن إلغاء التزامات الفترة السابقة لم تسجل في الحسابات على النحو السليم. |
La FINUL a ramené son taux d'annulation d'engagements d'exercices antérieurs de 13 % à 3 % au cours des trois derniers exercices. | UN | وحققت اليونيفيل تحسناً في إلغاء التزامات الفترة السابقة من نسبة 13 في المائة إلى 3 في المائة في الفترات الثلاث الأخيرة. |
annulation d'engagements d'exercices antérieurs F. Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
annulation d'engagements d'exercices antérieurs D. Contributions non budgétisées | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | وفورات في التزامات الفترة السابقة أو إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Les économies réalisées lors du règlement ou de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs sont portées au crédit du projet concerné et viennent en déduction des dépenses de l'exercice, comme le prévoient les normes du PNUD; | UN | وتُقيَّد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة المجموع |
Situation financière - annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | استعراض مالي عام - إلغاء التزامات الفترة السابقة |
L'une de ces mesures consisterait à transférer 250 millions de dollars prélevés sur les soldes inutilisés et sur les économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs ou du fait de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs, arrêtés à la fin de l'année budgétaire 2005 et afférents aux budgets des opérations de maintien de la paix en cours. | UN | ونصت التدابير على أمور منها تحويل 250 مليون دولار من الأرصدة غير المربوطة والوفورات في بعثات حفظ السلام العاملة حتى نهاية السنة المالية 2005 أو إلغاء التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتلك البعثات. |
Les économies réalisées lors du règlement ou de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs sont portées au crédit du projet concerné et viennent en déduction des dépenses de l'exercice, conformément aux normes fixées par le PNUD; | UN | وتُقيد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة المجموع |
Le nombre d'annulations d'engagements d'exercices antérieurs a augmenté essentiellement parce qu'il restait un solde inutilisé après le remboursement aux pays concernés du matériel appartenant aux contingents. | UN | وتعزى الزيادة في إلغاء التزامات الفترة السابقة بصورة أساسية إلى الأموال غير المستخدمة المتصلة بالمبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات. |
Exercer un contrôle plus efficace sur les engagements afin de parer à l'augmentation notable des annulations d'engagements d'exercices antérieurs (par. 6) | UN | تعزيز الرقابة على الالتزامات بسبب الزيادة الملحوظة في إلغاء التزامات الفترة السابقة (الفقرة 6). |
Exercer un contrôle plus efficace sur les engagements, compte tenu de l'augmentation notable des annulations d'engagements d'exercices antérieurs (par. 6) | UN | تعزيز الرقابة على الالتزامات بسبب الزيادة الملحوظة في إلغاء التزامات الفترة السابقة (الفقرة 6) |
Elles se décomposent comme suit : les contributions de 132 États parties à la fin de 1999 (6 983 817 dollars), le don de la Korea Foundation (100 000 dollars), les sommes correspondant aux engagements annulés d'exercices antérieurs (65 578,77 dollars) et le montant net des intérêts perçus (22 526,30 dollars). | UN | وتحققت هذه الإيرادات من اشتراكات 130 دولة طرفا بنهاية عام 1999 البالغة 817.00 983 6 دولار. وإضافة إلى ذلك، تشمل الإيرادات منحة مقدمة من مؤسسة كوريا قدرها 000.00 100 دولار ووفورات محققة من إلغاء التزامات الفترة السابقة بمبلغ 578.77 65 دولار وإيرادات صافية من الفوائد قدرها 526.30 22 دولار. |