Il a été indiqué précédemment que le FNUAP se proposait de supprimer six postes de la catégorie des Services généraux. | UN | 50 - وكما سبقت الإشارة إليه، يقترح صندوق السكان إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة. |
L'augmentation de la productivité découlant des investissements effectués dans le matériel de bureautique permet de supprimer six postes dans les groupes de traitement de texte. | UN | وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص. |
L'augmentation de la productivité découlant des investissements effectués dans le matériel de bureautique permet de supprimer six postes dans les groupes de traitement de texte. | UN | وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص. |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé que la suppression de six postes produirait une économie de 492 800 dollars, calculée sur la base du coût intégral, et que les dépenses opérationnelles seraient réduites de 99 000 dollars. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إلغاء ست وظائف سيسفر عن نقصان قدره 800 492 دولار على أساس التكلفة الكاملة وستنقص تكاليف التشغيـل بمقدار 000 99 دولار. |
49. Pour ce qui est du droit de la mer et des affaires maritimes, à la suite de la restructuration du programme de travail, on prévoit la suppression de six postes d'administrateur et de six postes d'agent des services généraux. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات، يتوخى إلغاء ست وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل برنامج العمل. |
Le montant proposé tient compte de l'abolition de six postes en relation avec le Comité contre le terrorisme à la suite de l'instauration de la Direction du Comité. | UN | ويراعي مستوى الموارد المقترحة إلغاء ست وظائف تتعلق بلجنة مكافحة الإرهاب عقب إنشاء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Il est proposé de supprimer six postes d'administrateur et trois postes d'agent du Service mobile et de créer trois nouveaux postes locaux. | UN | ويقترح إلغاء ست وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ومن المطلوب إنشاء ثلاث وظائف جديدة من الرتبة المحلية. |
Il était proposé de créer huit nouveaux postes et de supprimer six postes de la catégorie des services généraux au siège, et deux postes d'administrateur du siège ont été redéployés sur le terrain. | UN | واقترحت ثماني وظائف جديدة في المقر إلى جانب إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، ونقلت وظيفتان من الفئة الفنية من المقر إلى الميدان. |
La FINUL se propose de supprimer six postes d'agents du Service mobile dans le projet de budget pour 2006/07. | UN | تقترح قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلغاء ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية في عرض ميزانية الفترة 2006/2007. |
Compte tenu des résultats de cette réévaluation et du volume de travail prévu, la FINUL propose de supprimer six postes d'agent du Service mobile. Le Comité consultatif est favorable à cette proposition. | UN | وعلى أساس هذا الاستعراض وعبء العمل المتوقع، فإن القوة تقترح إلغاء ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية، وتؤيد اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح. |
IS3.6 Il est proposé de supprimer six postes, comme indiqué au tableau IS3.1. | UN | ب إ 3-6 يقترح إلغاء ست وظائف كما يرد في الجدول ب إ 3-1 أعلاه. |
26. Décide de supprimer six postes d'agent des services généraux, dont trois au Département des affaires économiques et sociales et trois à la Commission économique pour l'Europe; | UN | 26 - تقرر إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، ثلاث في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وثلاث في اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
26. Décide de supprimer six postes d'agent des services généraux, dont trois au Département des affaires économiques et sociales et trois à la Commission économique pour l'Europe; | UN | 26 - تقرر إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، ثلاث في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وثلاث في اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
26. Décide de supprimer six postes d'agent des services généraux, dont trois au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et trois à la Commission économique pour l'Europe ; | UN | 26 - تقرر إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، ثلاث منها في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وثلاث في اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
c) supprimer six postes temporaires [1 chef de Groupe (P-5), 1 spécialiste des affaires civiles (P-4), 1 assistant administratif (Service mobile), 1 spécialiste des affaires humanitaires (administrateur recruté sur le plan national) et 2 assistants administratifs (agents locaux)]. | UN | (ج) إلغاء ست وظائف (وظيفة رئيس وحدة (ف-5)، وموظف شؤون مدنية (ف-4)، ووظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية)، وموظف لشؤون المساعدة الإنسانية (موظف وطني فني) ومساعديْن إدارييْن (الرتبة المحلية)). |
Il est proposé de supprimer six postes : 2 P-2 (1 poste de spécialiste des droits de l'homme (adjoint de 1re classe) et 1 poste d'administrateur adjoint de 1re classe chargé de l'information) et 4 postes d'agent local (assistant administratif, électricien et chauffeur). | UN | 162 - يُقترح إلغاء ست وظائف (2 ف-2، موظف معاون لشؤون حقوق الإنسان، وموظف معاون لشؤون الإعلام) وأربعة موظفين من الرتبة المحلية (مساعد إداري، وتقني كهرباء وسائق). |
Il est proposé de supprimer six postes : 1 poste de spécialiste des droits de l'homme (adjoint de 1re classe), 1 poste de coordonnateur (administrateur recruté sur le plan national) et 4 postes d'agent local (agent de maintenance de groupes électrogènes, assistant multilingue et assistants administratifs). | UN | 174 - يقترح إلغاء ست وظائف، وظيفة معاون لشؤون حقوق الإنسان (ف-2)، موظف لشؤون التنسيق (موظف فني وطني)، وأربع وظائف من الرتبة المحلية يشغلها ميكانيكي مولدات كهربائية، ومساعد لغوي، ومساعدان إداريان). |
49. Pour ce qui est du droit de la mer et des affaires maritimes, à la suite de la restructuration du programme de travail, on prévoit la suppression de six postes d'administrateur et de six postes d'agent des services généraux. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات، يتوخى إلغاء ست وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل برنامج العمل. |
La structure de la Mission restera inchangée pour l'essentiel à l'exception de la fermeture du bureau de la Mission à Skopje, qui entraînera la suppression de six postes. | UN | 13 - وسيظل الهيكل التنظيمي إلى حد كبير دون تغيير باستثناء إغلاق مكتب البعثة في سكوبيه. وسيؤدي إغلاق مكتب سكوبيه إلى إلغاء ست وظائف. |
Huit nouveaux postes sont proposés au siège en même temps que la suppression de six postes de la catégorie des services généraux, ce qui compense largement les dépenses additionnelles entraînées par la création de nouveaux postes d'administrateur et le redéploiement sur le terrain de deux postes d'administrateur du siège. | UN | وتقترح ثماني وظائف جديدة في المقر إلى جانب إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، وتقابلها إلى حد كبير التكاليف الإضافية المترتبة على إنشاء الوظائف الجديدة من الفئة الفنية ونقل وظيفتين فنيتين توجدان حاليا في المقر إلى الميدان. |
En conséquence, la composition des bureaux de terrain sera réduite par la suppression de six postes (3 postes de Volontaire des Nations Unies et 3 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وتبعا لذلك سيجري تعديل تشكيلة المكاتب الإقليمية بهدف تخفيضها، وذلك من خلال إلغاء ست وظائف (ثلاث وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
81. L'abolition de six postes d'administrateur et de trois postes d'agent des services généraux est proposée au sous-programme 4 (Droit de la mer et affaires maritimes) en raison de la restructuration du programme de travail liée à l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. (par. III.21). | UN | ١٨ - واقترح فيما يتصل بالبرنامج الفرعي ٤، )قانون البحار وشؤون المحيطات(، إلغاء ست وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة، وذلك بسبب إعادة تشكيل برنامج العمل فيما يتعلق بدخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ )الفقرة ثالثا - ٢١(. |